Английский - русский
Перевод слова Nickname
Вариант перевода Прозвали

Примеры в контексте "Nickname - Прозвали"

Примеры: Nickname - Прозвали
She has red hair, so they gave her the nickname "Carrot-Top". У неё рыжеватые волосы, поэтому её и прозвали «Морковкой».
He comes from a wealthy background, which earned him the nickname "Thai Prince" in South Korea. Никхун богатого происхождения, поэтому в Южной Корее его прозвали «Тайским Принцем».
Wolf got his nickname because of his appetite. Волка прозвали так за его аппетит.
Nearly as well known as his ambitious music was Mingus's often fearsome temperament, which earned him the nickname "The Angry Man of Jazz". Почти так же, как его необыкновенная музыка, известен бурный темперамент Мингуса, за который его прозвали «Злой человек джаза».
Jan Di, do you know what your nickname is? Чан Ди, знаешь, как тебя прозвали?
I'm told his unit mates gave him the nickname "Old Shoe." Мне сказали, что подчиненные прозвали его "Старый Башмак."
Victoria's links with Europe's royal families earned her the nickname "the grandmother of Europe". Из-за связей с королевскими семьями Европы Викторию прозвали «бабушкой Европы».
Mrs. Jumbo, one of the elephants, receives her baby, who is soon made fun of by the other elephants because of his large ears, and they nickname him "Dumbo". Миссис Джамбо, одна из цирковых слоних, получает своего ребенка, которого вскоре высмеивают другие слонихи из-за его больших ушей, и они прозвали его «Дамбо» (от англ. dumb - глупый).
The bear's nickname. Так прозвали этого медведя.
In college my nickname was "GT." В школе меня прозвали ДД.
Why's your nickname Lefty? Почему тебя прозвали Лефти?
What's his nickname? И как его прозвали?
What was that nickname again? Кстати, как вас прозвали?
So that's why I get the nickname: "Two-Beer Barry". Вот за что меня прозвали "Барри-Пара Пива".
Unsurprisingly the villagers do not like him and nickname him "Biryuk" for his surly and unsociable character. В деревне его не любят и прозвали «Бирюком» за угрюмый и нелюдимый характер.
He spent so much time kerb-crawling, his nickname was "Sweep". Он столько ползал в машине вдоль улиц, что его прозвали "Подметальщиком".
The American nickname for the 21 cm rockets was "flaming baseballs" from the fireball-like appearance of the projectiles in flight. Американские военные прозвали 21-см реактивные снаряды «пылающими бейсбольными мячиками» (flaming baseballs) - ночью ракета напоминала огненный шар.
Right, and your nickname all the way up through high school wasn't Erica. Ну да, и в старших классах тебя из-за этого не прозвали Эрикой.
Bob's college nickname was "flipper," and it wasn't because of his dolphin tattoo. В колледже Боба прозвали "флиппер" (любитель покувыркаться, кувыркун) и не из-за его татуировки в виде дельфина.
Longstreet was criticized for the slow pace of his advance toward Knoxville in November and some of his troops began using the nickname "Peter the Slow" to describe him. Лонгстрита много критиковали за медленное продвижение к Ноксвиллу в ноябре, и даже в самой армии его прозвали «Петер Неторопливый» (Peter the Slow).
Possibly because of the stiff competition of the mostly male business environment and partly because of her usually dour dress (due mainly to frugality, but perhaps in part related to her Quaker upbringing), she was given the nickname "the Witch of Wall Street". Возможно, из-за жестокой конкуренции в мужском мире бизнеса и отчасти из-за её страсти носить видавшее виды платье (хотя это может быть привитой бережливостью квакеров), её прозвали «Ведьмой с Уолл-Стрит».
Fortiss continued his wild performances that earned him the nickname "nutcase". Фортис продолжал выступать со своими дикими концертами. В средствах массовой информации его прозвали
When drunk, Kelly would be heard singing Irish songs; in this state, she would often become quarrelsome and even abusive to those around her, which earned her the nickname "Dark Mary." Когда Келли бывала пьяной, она пела ирландские песни, часто бывала сварливой и даже оскорбляла окружающих, благодаря чему её прозвали «мрачной Мэри».
It's my nickname because it is the only swimming I practice. Меня так прозвали, потому что это единственный стиль плавания, которым я владею.
That's why he got the nickname Slippery. Недаром его прозвали "Скользкий".