| (Stephen Segerman) I got my nickname from this song. | (Стефен Сегермен) Я получил свое прозвище из этой песни. |
| English. "Chiquita's" a nickname. | Англичанка. "Чикита" это прозвище. |
| They even got a nickname for you behind your back. | Они даже придумали тебе прозвище за твоей спиной. |
| Upskirt Kurt... what a nickname. | Юбочник Курт... что за прозвище. |
| Iteally hard to make that nickname sound complimentary. | Это прозвище звучит не очень лестно. |
| Please tell me if I pronounce your surname wrong or if you have a preferred nickname. | Класс, пожалуйста, говорите, если я неправильно произнесу вашу фамилию, или у вас есть прозвище, которое вы предпочитаете. |
| But you've always had that nickname. | Но у вас всегда было это прозвище. |
| He embraces the El Cunado nickname. | Он уже захватывает прозвище Эл Куньядо. |
| I thought it might be fun to try out a cool nickname. | Думаю было бы забавно попробовать какое-нибудь прозвище. |
| "Captain" is a nickname, I presume. | Полагаю, "капитан" - это прозвище. |
| I would give him a humiliating nickname until he stopped driving like a little girl. | Я бы придумала для него уничижающее прозвище пока бы он не прекратил вести машину как маленькая девочка. |
| It's just a nickname, honey. | Ну это просто прозвище, дорогой. |
| I thought you were trying to give me a nickname. | Я думал, ты пытаешься дать мне прозвище. |
| Earned his nickname by torturing his victims with railroad spikes. | Заработавший прозвище, пытая своих жертв железнодорожным костылем. |
| Maybe he had a nickname, like Terry Wogan. | Может у него было прозвище, как у Терри Вогана. |
| Hence, my nickname in high school. | Отсюда и мое прозвище в школе. |
| It's a nickname that sort of stuck. | Это прозвище, что то вроде того. |
| This concept was eventually shortened into your nickname... | Эта идея в итоге отразилась в твоём прозвище... |
| One of them Michael Burston, received nickname Wurzel. | Один из них Michael Burston, получивший прозвище Wurzel. |
| She earned the nickname Butterfly, due to her ability to read minds. | Она получила прозвище Бабочка, благодаря своей способности читать мысли. |
| Each boy took a nickname to sign their articles. | Каждый мальчик брал себе прозвище и подписывал им статьи. |
| Alexander's nickname, "the Magnificent", reflected his ostentatious and luxurious lifestyle. | Прозвище Александра, «Великолепный», отражает его показной и роскошный образ жизни. |
| Gonzalez was classified as a hyperactive child, and therefore earned the nickname of "terremoto" (Earthquake). | Гонсалес был очень гиперактивным ребенком и поэтому заслужил прозвище «terremoto» (землетрясение). |
| For these achievements and his style of play, he was given the nickname King Kenny by Liverpool supporters. | За эти достижения и свой стиль игры, он получил прозвище Король Кенни, от болельщиков «Ливерпуля». |
| The word "Huaytiquina" is the nickname of the railway. | Слово «Huaytiquina» - это прозвище железной дороги. |