| We have more than a nickname. | У нас есть больше чем прозвище. |
| While playing for the Sting he earned the nickname "Magic Man". | По причинам, известным только самому себе, взял прозвище «Magic Man» (Волшебник). |
| My nickname was "hefty hanna." | У меня было прозвище "толстушка Ханна". |
| Have I got a nickname? | У меня есть прозвище? |
| The walk earned him the recognition he sought, as well as the nickname that would follow him throughout his political career- "Walkin' Lawton". | Прогулка принесла ему то признание, которого он искал, а также прозвище, что следовало за ним на протяжении всей его политической карьеры - «Walking Lowton». |
| The older ones always got a nickname for you. | У стариков всегда припасена для тебя кличка. |
| Is that supposed to be my nickname? | Это, типа, моя кличка? |
| Nickname of E.J. Could be his initials. | Кличка И Джей. Возможно, это его инициалы. |
| Do you have a nickname? | У тебя есть кличка? |
| Hurley's just a nickname I have, all right? | Хёрли, это просто у меня кличка такая, ясно? |
| Please update your nickname on the subscription settings page before posting. | Перед отправкой сообщения обновите свой псевдоним на странице Настройки подписки. |
| That's my little nickname for McGarrett. | Это мой маленький псевдоним для МакГарретта. |
| His nickname is "LP", but he is often referred to as "Lightning Larry" or "Larrikin Larry". | Его псевдоним «LP», но он часто себя называл «Larrikin Larry». |
| This simply emphasizes messages in a chat that contain your nickname. For more powerful control over highlighting and other events, see the Highlight plugin. | Эта опция просто подчёркивает сообщения в разговоре, которые содержат ваш псевдоним. Для более полного управления выделением и другими событиями, смотрите модуль Выделения. |
| It is thought that he included the dodo because he identified with it and had adopted the name as a nickname for himself because of his stammer, which made him accidentally introduce himself as "Do-do-dodgson", his legal surname. | Считается, что автор вставил Додо в книгу, отождествляя себя с ним и взяв это имя как личный псевдоним по причине заикания, из-за которого он свою настоящую фамилию непроизвольно произносил как «До-До-Доджсон». |
| That is the best nickname for someone's balls ever. | Это лучший в мире ник для чьих-нибудь шаров. |
| Anyways, whoever came up with the nickname... did an awesome job. | кто бы ни придумал этот ник он молодец. |
| More of a nickname or a sobriquet. | Скорее ник или прозвище. |
| Isn't your nickname "The Monster"? | Хулиган Чжу Ман - это твой ник, так? |
| Shouldn't we give her a nickname? | Давай дадим ей какой-нить ник? |
| Nearly as well known as his ambitious music was Mingus's often fearsome temperament, which earned him the nickname "The Angry Man of Jazz". | Почти так же, как его необыкновенная музыка, известен бурный темперамент Мингуса, за который его прозвали «Злой человек джаза». |
| Mrs. Jumbo, one of the elephants, receives her baby, who is soon made fun of by the other elephants because of his large ears, and they nickname him "Dumbo". | Миссис Джамбо, одна из цирковых слоних, получает своего ребенка, которого вскоре высмеивают другие слонихи из-за его больших ушей, и они прозвали его «Дамбо» (от англ. dumb - глупый). |
| He spent so much time kerb-crawling, his nickname was "Sweep". | Он столько ползал в машине вдоль улиц, что его прозвали "Подметальщиком". |
| When drunk, Kelly would be heard singing Irish songs; in this state, she would often become quarrelsome and even abusive to those around her, which earned her the nickname "Dark Mary." | Когда Келли бывала пьяной, она пела ирландские песни, часто бывала сварливой и даже оскорбляла окружающих, благодаря чему её прозвали «мрачной Мэри». |
| She gave them gifts and gold coins when they lost teeth, earning her the nickname Tooth Fairy. | Матильда дарила детям золотые монеты, когда они теряли зуб, за что её прозвали «Зубная фея». |
| According to Indianapolis attorney Richard Tinkham, the nickname "Pacers" was decided on through a collective decision of the original investors. | По словам адвоката Ричарда Тинкхама, название «Пэйсерс» было принято на основе коллективного решения инвесторов. |
| The Cosmic Horseshoe is the nickname given to a gravitationally lensed system of two galaxies in the constellation Leo. | Космическая подкова - название, данное системе из двух гравитационно-линзированных галактик в созвездии Льва. |
| Saqqara is also famous for being one of Egypt's oldest burial grounds, earning it the nickname "City of the Dead." | Саккара, также известна, как старейший погребальный комплекс в Египте, заслуживший название "Города Мертвых". |
| Devitt came up with the name Bullet Club, which was in reference to his finger gun hand gesture and "Real Shooter" nickname and Anderson's nickname, "The Machine Gun". | Девитт придумал название Bullet Club, которое было ссылкой на его прозвище «Настоящий стрелок», а также прозвище Андерсона - «Пулемёт». |
| Little Switzerland (Luxembourgish: Kleng Lëtzebuerger Schwäiz, French: Petite Suisse Luxembourgeoise, German: Kleine Luxemburger Schweiz) is a nickname for a region in the east of Luxembourg, bestowed upon the region on account of its reputed geographical similarities to Switzerland. | Kleng Lëtzebuerger Schwäiz, фр. Petite Suisse Luxembourgeoise, нем. Kleine Luxemburger Schweiz) - область в восточной части Люксембурга, получившая своё название благодаря географическому сходству со Швейцарией. |
| Do you know what his nickname was? | Знаете, как все его называли? |
| He is also known by the nickname "the Dragon of Bosnia" (Zmaj od Bosne). | Часто его называли «Драконом из Боснии» (босн. |
| That used to be your father's nickname. | Папу твоего тоже так называли. |
| We used to have a nickname for him there... | Каким же прозвищем мы его называли... |
| What nickname had as a partisan? "Avenger". | А как тебя называли в партизанах? |
| I got a nickname for you. | У меня для тебя кликуха есть. |
| Marjorie's nickname when she was in jail was...? | Кликуха Марджори в тюрьме была...? |
| You got a nickname or something? | У тебя есть кликуха или что-нибудь такое? |
| That is the perfect nickname for her. | Это идеальная кликуха для нее. |
| You've got a new nickname. | У тебя теперь новая кликуха. |
| I bet you don't know that Yi Jung's nickname is 5-second kill. | Уверен, ты не знаешь, что И Чжона называют добивающим за 5 секунд. |
| And that's how I got my nickname, Frenchy. | Из-за этого меня называют Фрэнчи. |
| Why is my nickname Smelly? | А почему это меня называют Вонючкой? |
| 'Biloute'! Everybody is called like that, it's a whole nickname! | Чувак Здесь все друг друга называют "чувак", здесь все так говорят! |
| You can call me nathan, Or you can call me by my nickname, the "n" word. | Можете называть меня Натан или как меня называют друзья - Ниггерило-Наталино. |
| Tatarsky is your surname or nickname? | Татарский - это фамилия или погоняло? |
| His nickname is 'Tongue' | Его погоняло - "Язык". |
| That's my nickname for you! | Это моё погоняло для тебя! |
| Is that supposed to be my nickname? | Это... Это мое погоняло? |
| I mean, did he ever use a surname or a nickname or something? | Может, он упоминал фамилию, погоняло хотя бы? |
| They've already got a nickname for you. | Они и никнейм тебе уже придумали. |
| You must know my nickname is 'the liar Chisa'. | Ты же знаешь мой никнейм "Лживая Тиса". |
| He seems like a nice guy, But he's got a nickname... | Он выглядит как приятный парень, но у него есть никнейм... |
| Nickname must be unique and from 2 to 20 characters long. | Никнейм должен быть уникальным и состоять из 2 - 20 символов. |
| Denis Boatmen, Valery Zolotaev, Konstantin Savchenko and Alexander Ovchinnikov created their own band called, NickName, and reserved the rights to the songs of the old repertoire. | Денис Бурлаков, Валерий Золотаев, Константин Савченко и Александр Овчинников создали свой коллектив под названием «НикНейм», оставив за собой права на часть песен из старого репертуара. |
| Please take into consideration that your nickname differs from your login. | Пожалуйста, обратите внимание, что отображаемое имя отличается от Вашего логина. |
| There it has learned by a nickname Zlatoust, transformer in name Zaratustr. | Там его узнали по прозвищу Златоуст, трансформировавшегося в имя Заратустр. |
| Although her name is never stated in The Guardian Legend, she is given the nickname Miria (ミリア) and described as a "System D.P." cyborg in Guardic Gaiden. | Хотя её имя не упоминается в The Guardian Legend, она названа Мирия (ミリア?) и описана как «киборг системы D.P.» в Guardic Gaiden. |
| Elgar dedicated the piece to "my friends pictured within" and in the score each variation is prefaced the initials, name or nickname of the friend depicted. | Элгар посвятил произведение «моим друзьям, изображенным здесь» (англ. «to my friends pictured within»), и в партитуре каждой вариации предшествуют инициалы или имя друга, которому она посвящена. |
| "'Little Beirut' nickname has stuck". | Имя рабу было Малх». |