Tara's nickname when we were little kids. | Это было прозвище Тары в детстве. |
The only thing I know is his nickname! | Я знаю только его прозвище. |
Every case gets a nickname. | Вы каждому даёте свое прозвище. |
You gave yourself your own nickname? | Вы сами придумали себе прозвище? |
I love the nickname. | Я люблю это прозвище. |
That was my nickname all through high school. | Такой была моя кличка в старших классах. |
Here: I had a nickname for you: | Здесь. у меня была кличка для тебя. |
A nickname, like yours. | Кличка, так же, как и у вас. |
Pooh-Bear is his nickname. | Его кличка - Медведик. |
Mickey's a nickname. | Микки - это кличка. |
That's my little nickname for McGarrett. | Это мой маленький псевдоним для МакГарретта. |
If you participate in a discussion forum or leave feedback about a website, we'll show your nickname next to your comments and feedback. | Если вы участвуете в форуме или оставляете отзыв о веб-сайте, рядом с вашими комментариями или отзывом отображается только ваш псевдоним. |
His nickname is "LP", but he is often referred to as "Lightning Larry" or "Larrikin Larry". | Его псевдоним «LP», но он часто себя называл «Larrikin Larry». |
That's where the nickname came from. | Вот откуда взялся мой псевдоним. |
He then became "Dutch Mantel", and added the "Dirty" nickname in 1980. | Затем он изменил свой псевдоним на «Голландский Мантел», а в 1980 году добавил к нему слово «грязный» (англ. Dirty). |
Use the field below to enter your nickname and press Login. | Введите Ваш ник в поле внизу и нажмите Login. |
That is the best nickname for someone's balls ever. | Это лучший в мире ник для чьих-нибудь шаров. |
Nickname already in use, try a different one. | Ник уже занят, попробуйте другой. |
That's not my nickname. | Это не мой ник. |
He's got a nickname too. | Тут даже ник ему придумали. |
Wolf got his nickname because of his appetite. | Волка прозвали так за его аппетит. |
Nearly as well known as his ambitious music was Mingus's often fearsome temperament, which earned him the nickname "The Angry Man of Jazz". | Почти так же, как его необыкновенная музыка, известен бурный темперамент Мингуса, за который его прозвали «Злой человек джаза». |
Unsurprisingly the villagers do not like him and nickname him "Biryuk" for his surly and unsociable character. | В деревне его не любят и прозвали «Бирюком» за угрюмый и нелюдимый характер. |
When drunk, Kelly would be heard singing Irish songs; in this state, she would often become quarrelsome and even abusive to those around her, which earned her the nickname "Dark Mary." | Когда Келли бывала пьяной, она пела ирландские песни, часто бывала сварливой и даже оскорбляла окружающих, благодаря чему её прозвали «мрачной Мэри». |
She gave them gifts and gold coins when they lost teeth, earning her the nickname Tooth Fairy. | Матильда дарила детям золотые монеты, когда они теряли зуб, за что её прозвали «Зубная фея». |
The city is located in Green Country, a popular nickname for northeast Oklahoma that stems from the region's green vegetation and relatively high number of hills and lakes compared to central and western areas of Oklahoma. | Город расположен в Зелёной Стране - это народное название северо-восточной Оклахомы, обусловленное зеленой растительностью региона и относительно большим количеством холмов и озер по сравнению с центральным и западным районами штата. |
It has a nickname? | У этого даже название есть? |
Its name was derived from "cholo", a slang word for a man of African body complexion, and "mandinga" - a countryside nickname of devil. | Название группы происходит от слов «cholo», означающее на чилийском сленге мужчину африканской комплекции, и «mandinga» - одно из местных имён дьявола. |
The team retained the Reign nickname from its ECHL predecessor (which moved to Manchester and take on the Monarchs moniker, in essentially a "franchise swap"). | Команда сохранила название «Рейн» от своей предшественницы - команды ECHL (которая переехала в Манчестер и также сохранила прозвище «Монаркс», произошёл так называемый "обмен франшизами"). |
It is not clear whether Pynchon was aware of the Beatles' own nickname for themselves, "Los Para Noias"; since the novel is replete with other references to paranoia, Pynchon may have chosen the band's name for other reasons. | Не известно, знал ли Пинчон о никнейме, который Beatles сами использовали для себя - "Los Para Noias"; поскольку роман изобилует ссылками на другие паранойи, Пинчон, возможно, выбрал название группы по другим причинам. |
He is also known by the nickname "the Dragon of Bosnia" (Zmaj od Bosne). | Часто его называли «Драконом из Боснии» (босн. |
Do you know what my nickname was among nurses? | Знаешь, как меня называли медсестры? |
Through his faithful, sincere and transparent endeavours, he deserves our esteem and, indeed, the nickname "Mr. Transparency". | Его преданные, искренние и транспарентные усилия заслуживают нашего уважения, и он поистине заслужил, чтобы мы его называли «господин Транспарентность». |
Her nickname is 'Snow Princess'. | В народе её называли «Снежная принцесса». |
"One day, Sorgues learned that"3 Stars" "- the nickname of his Art teacher,"because of the brandy he drank - | "Однажды Сорг узнал, что"Три звездочки" - так ученики называли учителя рисования за его пристрастие к коньяку - что "Три звездочки" тоже был членом шайки". |
You called me Big Chief, my special workplace nickname. | Ты же назвал меня Большой Вождь, а это моя рабочая кликуха. |
Do you know what my nickname is? | А ты знаешь, какая у меня кликуха? |
What was that nickname - Squirrel? | Что там была за кликуха - Белка? |
You got a nickname or something? | У тебя есть кликуха или что-нибудь такое? |
That is the perfect nickname for her. | Это идеальная кликуха для нее. |
Your nickname's Spitter because you spit on a girl. | Тебя называют "Спиттер" потому, что ты выплюнул коктейль на девушку. |
There's a reason why guys nickname me "T-Ball." | Есть причина почему парник называют меня "Т-мяч". |
And that's how I got my nickname, Frenchy. | Из-за этого меня называют Фрэнчи. |
Must be why the girls from the secretarial pool Gave me that nickname. | Должно быть, поэтому девушки-секретарши так меня называют. |
Although the team does not have an official nickname as such, it is often known by the name of the manager. | Хотя у команды нет официального прозвища, её также часто называют именем главного тренера. |
His nickname is 'Tongue' | Его погоняло - "Язык". |
That's my nickname for you! | Это моё погоняло для тебя! |
Is that supposed to be my nickname? | Это... Это мое погоняло? |
I mean, did he ever use a surname or a nickname or something? | Может, он упоминал фамилию, погоняло хотя бы? |
Scottie's your nickname. | Твоё погоняло "Скоти". |
They've already got a nickname for you. | Они и никнейм тебе уже придумали. |
You must know my nickname is 'the liar Chisa'. | Ты же знаешь мой никнейм "Лживая Тиса". |
Here's their official celebrity couple nickname: | от официальный никнейм этой звездной пары: |
Nickname must be unique and from 2 to 20 characters long. | Никнейм должен быть уникальным и состоять из 2 - 20 символов. |
Denis Boatmen, Valery Zolotaev, Konstantin Savchenko and Alexander Ovchinnikov created their own band called, NickName, and reserved the rights to the songs of the old repertoire. | Денис Бурлаков, Валерий Золотаев, Константин Савченко и Александр Овчинников создали свой коллектив под названием «НикНейм», оставив за собой права на часть песен из старого репертуара. |
"Love" is my nickname at the meetings. | "Любовь" - это мое имя среди них. |
When he attended school, his nickname was "Irish". | Там учительница дала ему английское имя - «Нельсон». |
No, it's the fetus' name. It's like a nickname. | Нет, это не совсем его имя, скорее прозвище. |
Doesn't want a nickname. | Не хочет английское имя. |
The name "Gumi" is the voice provider Megumi Nakajima's nickname from her childhood. | Имя "Гуми" взято с самого провайдера Мэгуми, "Гуми" - это детское прозвище Накадзимы. |