| Nickname in high school. | Прозвище в старших классах. |
| Nickname I gave the kid. | Я дал твоему сыну прозвище. |
| Name: Li Chenggong ("Success") Nickname: | Ли Чэнгун ("Счастливчик") Прозвище: |
| And her nickname's Janey-E. | А ее прозвище - Джейни И. Где они живут? |
| Well, here's hoping that that nickname doesn't stick. | Надеюсь это прозвище не приклеется. |
| That's his nickname on the "Q" circuit. | Это его прозвище среди барбекюшников. |
| Hence, he earned the nickname Vlad The Impailer. | Поэтому ему дали прозвище Влад-сажатель. |
| In the testimony of Dejan "Bugsy" Milenković, a former member of the Zemun Clan and protected witness, he accused Kalinić of being the cruelest member of the Clan, garnering the nickname "Beast". | Со слов Деяна «Багси» Миленковича, бывшего члена Земунского клана, Калинич был одним из самых кровожадных преступников клана, за что получил прозвище «Зверь». |
| A journalist covering the event reported that it was like "moving from the graveyard to paradise", referencing the proximity of the adjacent cemetery, hence the nickname "Paradise". | Журналист, присутствовавший на открытии стадиона, описал это событие как «переезд из кладбища в рай», отсюда пошло прозвище стадиона «Paradise». |
| My nickname was "Puke." I would chug a fifth of So-Co, sneak into a frat party, polish off a few people's empties, some brewskies, some Jell-O shots, do some body shots off myself, | У меня было прозвище - Блевун. Я закидывался пятью со-ко, заваливался на тусовку... допивал там недопитое... немного пивка, немного водки, несколько боди-шотов сам с себя. |
| It later became a tradition on the ship to help the underprivileged when possible, earning it the nickname "Christmas Ship." | Позже оказывать помощь нуждающимся стало традицией корабля, и за это, возможно, «Нью-Йорк» получил прозвище «Рождественский корабль». |