This nickname is closely linked to a very popular TV commercial from an international financial group in Chile. |
Это прозвище тесно связано с очень популярной телевизионной рекламой международной финансовой группы в Чили. |
We got the nickname "La-la" because we loved each other. |
У нас было прозвище "Ла-ла", потому что мы любили друг друга. |
You land close to eight whales in one day, You can buy your own nickname. |
Ты провел восемь сделок за день, можешь выбирать себе прозвище. |
Mr. Hildebrandt's nickname, Your Honor. |
Прозвище г-на Хилдебрандта, Ваша Честь. |
It was the police and the press who coined the nickname Jigsaw. |
Это полиция и газетчики прицепили мне это прозвище. |
It was my mom's senseless idea of a nickname. |
Это мама когда-то придумала мне это прозвище. |
But "Frog" is only a nickname. |
Но Жаба, это только прозвище. |
Well, now I know how you got your nickname, Jocker. |
Что ж, теперь я знаю как ты получил своё прозвище, Джокер. |
That was the nickname the guys in the squad gave Tony. |
Такое прозвище ребята в команде дали Тони. |
'Cause I thought it was a Colombian nickname. |
Я думала, это прозвище в Колумбии. |
Okay, the nickname itself is reason to cross it off the list. |
Хорошо, это прозвище само по себе причина, чтобы вычеркнуть из списка. |
His nickname is Snowflakes, but his real name is John Wallace. |
Его прозвище Снежинка, но зовут его Джон Уоллес. |
I thought the nickname came from the tattoo. |
Я думала, что ее прозвище пошло от татуировки. |
While playing for the Sting he earned the nickname "Magic Man". |
По причинам, известным только самому себе, взял прозвище «Magic Man» (Волшебник). |
And then they just started calling me Sugar and that became my nickname. |
После этого меня стали называть просто Шугар (Сахар) и прозвище приклеилось. |
We could find a nickname for it... |
Мы могли бы найти прозвище для него... |
I've got a new nickname for Josh. |
Я придумала новое прозвище для Джоша. |
But the newspapers have already given him a nickname. |
Но газеты уже дали ему прозвище. |
Haven't heard that nickname since high school. |
Не слышал это прозвище со времён школы. |
It's a little nickname he's earned over the years. |
Это прозвище, данное много лет назад. |
Right. You answered to that like it was your nickname. |
Ты сейчас как на прозвище отозвался. |
My dad had this nickname for me. |
У моего папы было прозвище для меня. |
"Punisher" is just a nickname. |
"Каратель" это просто прозвище. |
It's a nickname Walter gave him years ago. |
Много лет назад Уолтер дал ему это прозвище. |
All right, I don't think we should latch onto that nickname. |
Не думаю, что нам стоит цепляться за это прозвище. |