Английский - русский
Перевод слова Nickname
Вариант перевода Прозвище

Примеры в контексте "Nickname - Прозвище"

Примеры: Nickname - Прозвище
I thought Doc was just your nickname. Я думала, "доктор" - это твое прозвище.
I believe we just found your new nickname. О, кажется мы только что нашли тебе новое прозвище.
Thus Constantine had Roman nickname - cubanit. При этом у Константина было римское прозвище - кубанит.
I think someone just earned themselves a nickname. Я думаю, что кое-кто только что заработал себе прозвище.
Quero was a nickname only they knew. Куэро - это прозвище, которое знали только они.
Haversham thinks my nickname is fearless guster. Хавершом думает, что мое прозвище - бесстрашный Гастер.
We have more than a nickname. У нас есть больше чем прозвище.
I hoped the nickname would embolden him. Я надеялся, что это прозвище подстегнёт его.
That's the same nickname my mom had for him. Такое же прозвище ему дала и моя мама.
Later some guy, I never knew who, gave me the nickname "Standard Component". Потом какой-то парень, я не знаю кто, дал мне прозвище "Нормализованная деталь".
It's times like these you get a new nickname. Приходит время, когда ты получаешь новое прозвище.
I really hope that's a nickname. Я надеюсь, что это прозвище.
We think his first name is Royden but his nickname is something like Speck. Мы думаем, что его звали Ройден, но прозвище у него было Малявка.
We had a nickname for him in the 8th Army. В 8-й армии мы дали ему прозвище.
"Roscoe" is an old nickname for a handgun. Роско - это старое прозвище для пушки.
Frankly, Pacey, I'm beginning to understand the nickname. Откровенно говоря, Пэйси, я начинаю понимать твоё прозвище.
We just need to come up with a nickname for you. Нам только нужно придумать для тебя прозвище.
What does she think about her new nickname... Что она думает о ее новом прозвище...
You know I hate that nickname! Ты же знаешь, что я ненавижу это прозвище.
Apparently, he got his nickname from his mouthful of false teeth. Вероятно, он получил прозвище от своих искусственных золотых зубов.
Your dad can give anyone the perfect nickname. Твой папа может дать любому идеальное прозвище.
Grey, living up to your nickname. Грей, ты оправдываешь свое прозвище.
You want to be the attending with the scary nickname. Лечащему врач должен иметь устрашающее прозвище.
Guess what. I have a nickname. Представляешь, у меня появилось прозвище.
I always wanted a jazz nickname. Я всегда хотела себе джазовое прозвище.