Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Near - Близко"

Примеры: Near - Близко
It's injured anyone that's even gotten near it. Оно травмировало каждого, кто просто подходил близко.
Bassam's been nowhere near Ihab in the last 24 hours. Басам даже близко не подходил к Ихабу за последние 24 часа.
It's not near his home. Это не близко от его дома.
I'm not letting him near my child. Я не подпущу его близко к своему ребенку.
That interface is nowhere near powerful enough to get us home. Интерфейс и близко не имеет той силы, которой было бы достаточно для возвращения.
And near approaches the subject of our watch. И близко тот, кого мы стережем.
They can't be near each other. Им нельзя находиться близко друг от друга.
I had the kind of connections he'd never get near. У меня были связи там, куда его и близко бы не пустили.
As discussed, you are not to set foot in or near radiology. Мы договорились, ты и близко не подходишь к радиологии.
I'm nowhere near your feet, honey. Да меня там и близко нет.
To two weeks from today, and we are nowhere near ready. Две недели от сегодняшнего дня, а мы даже близко не готовы.
And you can feel when you are near? - Yes Но ты чувствуешь, когда он близко?
There's nowhere near 2,000 there, mate. Тут и близко нет двух тысяч человек, мужик
For 70 years I had waited, and I knew our time was near. Втечение70 летяждал, ия знал, наше время было близко.
So near and yet so far. Да, так близко и так далеко.
They've never come so near the refinery before. Прежде они никогда не подходили так близко к очистному заводу.
I'm not going near it. Я к этому близко не подойду.
Don't come near this house again. И больше даже близко к Сане не подлетай.
I thought you needed to be near a girl for that to happen. Я думала, что для этого надо находиться достаточно близко к девушке.
But I was nowhere near the swamp that night that he was killed. Но меня даже близко не было с болотом тем вечером, когда его убили.
No, I was nowhere near Lincolnshire. Нет, я не был даже близко к Линкольнширу.
You haven't been near that car since "Cutting Loose" was canceled. Ты и близко к этой машине не подходил с тех пор, как "Отсекая" закрыли.
I was nowhere near the hangar this morning. Я и близко не подходил к ангару в то утро.
She said that no one knew who had attacked the helicopter since the incident occurred near Bentiu, where the armed parties are very close to each other. Оратор сказала, что никто не знает, кто сбил вертолет, поскольку инцидент произошел в районе Бентиу, где вооруженные силы сторон расположены очень близко друг от друга.
The red rose cries, "She is near, she is near"? Красная роза плачет, "Она близко, она рядом"