It's injured anyone that's even gotten near it. |
Оно травмировало каждого, кто просто подходил близко. |
Bassam's been nowhere near Ihab in the last 24 hours. |
Басам даже близко не подходил к Ихабу за последние 24 часа. |
It's not near his home. |
Это не близко от его дома. |
I'm not letting him near my child. |
Я не подпущу его близко к своему ребенку. |
That interface is nowhere near powerful enough to get us home. |
Интерфейс и близко не имеет той силы, которой было бы достаточно для возвращения. |
And near approaches the subject of our watch. |
И близко тот, кого мы стережем. |
They can't be near each other. |
Им нельзя находиться близко друг от друга. |
I had the kind of connections he'd never get near. |
У меня были связи там, куда его и близко бы не пустили. |
As discussed, you are not to set foot in or near radiology. |
Мы договорились, ты и близко не подходишь к радиологии. |
I'm nowhere near your feet, honey. |
Да меня там и близко нет. |
To two weeks from today, and we are nowhere near ready. |
Две недели от сегодняшнего дня, а мы даже близко не готовы. |
And you can feel when you are near? - Yes |
Но ты чувствуешь, когда он близко? |
There's nowhere near 2,000 there, mate. |
Тут и близко нет двух тысяч человек, мужик |
For 70 years I had waited, and I knew our time was near. |
Втечение70 летяждал, ия знал, наше время было близко. |
So near and yet so far. |
Да, так близко и так далеко. |
They've never come so near the refinery before. |
Прежде они никогда не подходили так близко к очистному заводу. |
I'm not going near it. |
Я к этому близко не подойду. |
Don't come near this house again. |
И больше даже близко к Сане не подлетай. |
I thought you needed to be near a girl for that to happen. |
Я думала, что для этого надо находиться достаточно близко к девушке. |
But I was nowhere near the swamp that night that he was killed. |
Но меня даже близко не было с болотом тем вечером, когда его убили. |
No, I was nowhere near Lincolnshire. |
Нет, я не был даже близко к Линкольнширу. |
You haven't been near that car since "Cutting Loose" was canceled. |
Ты и близко к этой машине не подходил с тех пор, как "Отсекая" закрыли. |
I was nowhere near the hangar this morning. |
Я и близко не подходил к ангару в то утро. |
She said that no one knew who had attacked the helicopter since the incident occurred near Bentiu, where the armed parties are very close to each other. |
Оратор сказала, что никто не знает, кто сбил вертолет, поскольку инцидент произошел в районе Бентиу, где вооруженные силы сторон расположены очень близко друг от друга. |
The red rose cries, "She is near, she is near"? |
Красная роза плачет, "Она близко, она рядом" |