| It's injured anyone that's even gotten near it. | Оно травмировало каждого, кто просто подходил близко. |
| Bassam's been nowhere near Ihab in the last 24 hours. | Басам даже близко не подходил к Ихабу за последние 24 часа. |
| It's not near his home. | Это не близко от его дома. |
| I'm not letting him near my child. | Я не подпущу его близко к своему ребенку. |
| That interface is nowhere near powerful enough to get us home. | Интерфейс и близко не имеет той силы, которой было бы достаточно для возвращения. |
| And near approaches the subject of our watch. | И близко тот, кого мы стережем. |
| They can't be near each other. | Им нельзя находиться близко друг от друга. |
| I had the kind of connections he'd never get near. | У меня были связи там, куда его и близко бы не пустили. |
| As discussed, you are not to set foot in or near radiology. | Мы договорились, ты и близко не подходишь к радиологии. |
| I'm nowhere near your feet, honey. | Да меня там и близко нет. |
| To two weeks from today, and we are nowhere near ready. | Две недели от сегодняшнего дня, а мы даже близко не готовы. |
| And you can feel when you are near? - Yes | Но ты чувствуешь, когда он близко? |
| There's nowhere near 2,000 there, mate. | Тут и близко нет двух тысяч человек, мужик |
| For 70 years I had waited, and I knew our time was near. | Втечение70 летяждал, ия знал, наше время было близко. |
| So near and yet so far. | Да, так близко и так далеко. |
| They've never come so near the refinery before. | Прежде они никогда не подходили так близко к очистному заводу. |
| I'm not going near it. | Я к этому близко не подойду. |
| Don't come near this house again. | И больше даже близко к Сане не подлетай. |
| I thought you needed to be near a girl for that to happen. | Я думала, что для этого надо находиться достаточно близко к девушке. |
| But I was nowhere near the swamp that night that he was killed. | Но меня даже близко не было с болотом тем вечером, когда его убили. |
| No, I was nowhere near Lincolnshire. | Нет, я не был даже близко к Линкольнширу. |
| You haven't been near that car since "Cutting Loose" was canceled. | Ты и близко к этой машине не подходил с тех пор, как "Отсекая" закрыли. |
| I was nowhere near the hangar this morning. | Я и близко не подходил к ангару в то утро. |
| She said that no one knew who had attacked the helicopter since the incident occurred near Bentiu, where the armed parties are very close to each other. | Оратор сказала, что никто не знает, кто сбил вертолет, поскольку инцидент произошел в районе Бентиу, где вооруженные силы сторон расположены очень близко друг от друга. |
| The red rose cries, "She is near, she is near"? | Красная роза плачет, "Она близко, она рядом" |