Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Near - Близко"

Примеры: Near - Близко
You are nowhere near hard-core enough to commit to cardio. Ты даже и близко не такая жесткая, чтобы посвятить себя кардио.
The Argaya system's near the Cardassian border. Система Аргайя расположена близко к кардассианской границе.
Here's one they just made up, near miss. Вот кое-что они придумали сами: близко разошлись.
Okay, you're nowhere near ready. Нет уж, ты даже близко не готов.
And then, our a year passed and Spring was near. А затем, нам исполнился год, и весна уже была близко.
She was getting too near the truth. Она подобралась слишком близко к истине.
Deep underground... near the Earth's core, where it's still warm. Глубоко под землёй близко к ядру Земли, где всё ещё тепло.
I haven't been near any so-called water. Я и близко не находился с чем либо что можно назвать водой
I know we're near it. Я знаю, что мы близко.
If you were standing near enough, your ear would resonate with the squeezing and stretching of space. Если бы вы стояли достаточно близко, ваше ухо резонировало бы, по мере сжатия и растяжения пространства.
It's nowhere near any Interstate or railroad. Даже и близко нет федеральной автострады или железной дороги.
Today these salts are near the earth's surface. Корни расположены близко к поверхности земли.
Sir, I'm nowhere near that level. Сэр, у меня и близко нет такого уровня.
He-he was nowhere near Nikki's car. Он и близко не подходил к машине Никки.
I almost fainted to realize that my freedom was so near. От мысли, что моя свобода была так близко, в голове все кружилось.
Never ever let your child near any product with the number... Никогда не подпускай своего ребёнка близко к любой вещи с номером...
I was nowhere near his neural plexus. Я и близко не подошел к его нервному узлу.
Neither of his competitors could come anywhere remotely near him in fundraising. Более того, ни один из его соперников даже не смог прийти на финиш близко от него.
NSA is listening to the phones and computer links... of anyone who's been near the house. Агентство национальной безопасности прослушивает телефоны и... компьютеры всех, кто близко подходит к этому дому.
And Colburn, who won't let you near them. И Колберн, который тебя к ним и близко не подпустит.
I offered to help, and he wouldn't let me near it. Я предложила помочь, но он и близко меня не подпустил.
Yes, it's near here. Да, Киброн. Это совсем близко отсюда.
But my salvation was near - it's true what they say. Но мое спасение близко - в этом они правы.
I can see death so near I want to reach out my arms and push it back. Я вижу смерть так близко, что хочется протянуть руку и оттолкнуть ее.
We are nowhere near making that kind of commitment. Мы еще и близко не подошли к такому.