You are nowhere near hard-core enough to commit to cardio. |
Ты даже и близко не такая жесткая, чтобы посвятить себя кардио. |
The Argaya system's near the Cardassian border. |
Система Аргайя расположена близко к кардассианской границе. |
Here's one they just made up, near miss. |
Вот кое-что они придумали сами: близко разошлись. |
Okay, you're nowhere near ready. |
Нет уж, ты даже близко не готов. |
And then, our a year passed and Spring was near. |
А затем, нам исполнился год, и весна уже была близко. |
She was getting too near the truth. |
Она подобралась слишком близко к истине. |
Deep underground... near the Earth's core, where it's still warm. |
Глубоко под землёй близко к ядру Земли, где всё ещё тепло. |
I haven't been near any so-called water. |
Я и близко не находился с чем либо что можно назвать водой |
I know we're near it. |
Я знаю, что мы близко. |
If you were standing near enough, your ear would resonate with the squeezing and stretching of space. |
Если бы вы стояли достаточно близко, ваше ухо резонировало бы, по мере сжатия и растяжения пространства. |
It's nowhere near any Interstate or railroad. |
Даже и близко нет федеральной автострады или железной дороги. |
Today these salts are near the earth's surface. |
Корни расположены близко к поверхности земли. |
Sir, I'm nowhere near that level. |
Сэр, у меня и близко нет такого уровня. |
He-he was nowhere near Nikki's car. |
Он и близко не подходил к машине Никки. |
I almost fainted to realize that my freedom was so near. |
От мысли, что моя свобода была так близко, в голове все кружилось. |
Never ever let your child near any product with the number... |
Никогда не подпускай своего ребёнка близко к любой вещи с номером... |
I was nowhere near his neural plexus. |
Я и близко не подошел к его нервному узлу. |
Neither of his competitors could come anywhere remotely near him in fundraising. |
Более того, ни один из его соперников даже не смог прийти на финиш близко от него. |
NSA is listening to the phones and computer links... of anyone who's been near the house. |
Агентство национальной безопасности прослушивает телефоны и... компьютеры всех, кто близко подходит к этому дому. |
And Colburn, who won't let you near them. |
И Колберн, который тебя к ним и близко не подпустит. |
I offered to help, and he wouldn't let me near it. |
Я предложила помочь, но он и близко меня не подпустил. |
Yes, it's near here. |
Да, Киброн. Это совсем близко отсюда. |
But my salvation was near - it's true what they say. |
Но мое спасение близко - в этом они правы. |
I can see death so near I want to reach out my arms and push it back. |
Я вижу смерть так близко, что хочется протянуть руку и оттолкнуть ее. |
We are nowhere near making that kind of commitment. |
Мы еще и близко не подошли к такому. |