| 12 years, I have never seen anything near this level of mistreatment. | За 12 лет я не видел ничего и близко к такому ужасному обращению. |
| I'm sorry. I was nowhere near the restaurant last night. | Извините, но я и близко не подходила к ресторану прошлой ночью. |
| Sylvester, you're not going near the biohazard lab. | Сильвестр, ты даже близко не подойдёшь к биологически опасным лабораториям. |
| If you don't like being quite so near the front door. | Для тех, кому не нравится находиться так близко от входной двери. |
| I mean, I wouldn't let your mom near him. | Я бы твою маму и близко к нему не подпустил. |
| I must not be so near a creature of the outdoor woods. | Мне нельзя близко подходить к существа из леса. |
| I wouldn't let you near my car. | Я бы тебя и близко к машине не подпустил. |
| I was nowhere near that truck. | Я и близко не был к грузовику. |
| I won't let him near my dad. | Я отца и близко к нему не подпущу. |
| Wouldn't let anybody near Beverly. | Не подпускала никого близко к Беверли. |
| I mean, I couldn't get near the place. | Я близко не смог подойти к месту. |
| There was a queue of grateful cocktail drinkers who swear he was never near the maze. | Целая куча благородных любителей коктейлей, видели его, и клянутся, что он и близко не подходил к лабиринту. |
| The espheni haven't come near this refuge. | Эсфени не подходят близко к убежищу. |
| They get near shore. Look at these two boats. | Они подходят близко к берегу. Посмотрите на эти две лодки. |
| Holt was nowhere near that test chamber when Eric almost got fried. | Холта и близко не было у той тестовой камеры, когда Эрик был почти поджарен. |
| We couldn't get you guys near a church. | Мы не могли вас даже близко к церкви подвести. |
| We can't even get near enough to kill it. | Мы даже не можем подобраться достаточно близко, чтобы убить ее. |
| The trouble with couriers is you can never get near enough to buy them. | Беда с этими курьерами - не подобраться достаточно близко, чтобы подкупить. |
| As near as I've been able to trace it. | Так близко на сколько я смог его отследить. |
| I was nowhere near his place. | Да я и близко не подходил к его коттеджу. |
| Archer Petit was nowhere near Angela Nix on the night she disappeared. | Арчер Петит и близко не был к Анджеле Ник в ночь её исчезновения. |
| We were nowhere near the bridge. | Мы близко к мосту не подходили. |
| She wouldn't let him near the house. | Она бы его даже близко к дому не подпустила. |
| Aquino went nowhere near pad A. | Акино и близко не подходил к А. |
| I know it's nowhere near what you're accustomed to. | Я знаю, что это и близко не то, к чему ты привыкла. |