Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Near - Близко"

Примеры: Near - Близко
12 years, I have never seen anything near this level of mistreatment. За 12 лет я не видел ничего и близко к такому ужасному обращению.
I'm sorry. I was nowhere near the restaurant last night. Извините, но я и близко не подходила к ресторану прошлой ночью.
Sylvester, you're not going near the biohazard lab. Сильвестр, ты даже близко не подойдёшь к биологически опасным лабораториям.
If you don't like being quite so near the front door. Для тех, кому не нравится находиться так близко от входной двери.
I mean, I wouldn't let your mom near him. Я бы твою маму и близко к нему не подпустил.
I must not be so near a creature of the outdoor woods. Мне нельзя близко подходить к существа из леса.
I wouldn't let you near my car. Я бы тебя и близко к машине не подпустил.
I was nowhere near that truck. Я и близко не был к грузовику.
I won't let him near my dad. Я отца и близко к нему не подпущу.
Wouldn't let anybody near Beverly. Не подпускала никого близко к Беверли.
I mean, I couldn't get near the place. Я близко не смог подойти к месту.
There was a queue of grateful cocktail drinkers who swear he was never near the maze. Целая куча благородных любителей коктейлей, видели его, и клянутся, что он и близко не подходил к лабиринту.
The espheni haven't come near this refuge. Эсфени не подходят близко к убежищу.
They get near shore. Look at these two boats. Они подходят близко к берегу. Посмотрите на эти две лодки.
Holt was nowhere near that test chamber when Eric almost got fried. Холта и близко не было у той тестовой камеры, когда Эрик был почти поджарен.
We couldn't get you guys near a church. Мы не могли вас даже близко к церкви подвести.
We can't even get near enough to kill it. Мы даже не можем подобраться достаточно близко, чтобы убить ее.
The trouble with couriers is you can never get near enough to buy them. Беда с этими курьерами - не подобраться достаточно близко, чтобы подкупить.
As near as I've been able to trace it. Так близко на сколько я смог его отследить.
I was nowhere near his place. Да я и близко не подходил к его коттеджу.
Archer Petit was nowhere near Angela Nix on the night she disappeared. Арчер Петит и близко не был к Анджеле Ник в ночь её исчезновения.
We were nowhere near the bridge. Мы близко к мосту не подходили.
She wouldn't let him near the house. Она бы его даже близко к дому не подпустила.
Aquino went nowhere near pad A. Акино и близко не подходил к А.
I know it's nowhere near what you're accustomed to. Я знаю, что это и близко не то, к чему ты привыкла.