At least in New York, I'd be near her. |
В Нью-Йорке я был бы близко. |
And at the moment, it's nowhere near enough. |
И в данный момент этого не достаточно даже близко. |
He hasn't even come near the tenement house since then. |
С тех пор он даже и близко не появлялся возле дома. |
I'm not letting you get near Merlotte's. |
Я тебя к бару и близко не подпущу. |
An invitation for the Pope to visit Moscow (a cherished dream of John Paul II) seemed near at last. |
Казалось, приглашение Папе Римскому посетить Москву, т.е. осуществление заветной мечты Иоанна Павла II, наконец-то близко. |
According to current theory regarding stellar evolution, extremely young stars of this age should be located near other young stars that formed from the same region in space. |
Согласно принятой теории звёздной эволюции, подобные молодые звёзды должны находиться близко друг к другу, что обусловлено единым регионом их образования в космосе. |
Yet I could not stay mind from thought of your safety, placed so near the enemy. |
Однако не могу упускать из виду вашу безопасность, ведь вы будете столь близко к врагу. |
You're too far from Jaffa, and the Saracens too near. |
Вы слишком далеко от Яффы, и сарацины слишком близко. |
We're nowhere near the beach! |
Мы даже близко не подошли к берегу! |
She's as near to the ideal as one could possibly get. |
Но эта игра приблизилась к идеалу настолько близко, насколько это вообще возможно. |
You'd never have gone near one of those things when we first met. |
Ты бы и близко не подошла к таким штукам, когда мы впервые встретились. |
Don't let anyone come near you. |
Не позволяй никому подходить к тебе близко |
Anna, we've been through much together but you come near Sam Winchester, and I'll kill you. |
Анна, мы через многое прошли вместе, но близко подойдешь к Сэму Винчестеру и я убью тебя. |
Don't let anyone near you, just go! |
Близко никого к себе не подпускайте, уезжайте! |
Look out Doctor, don't go too near the edge! |
Смотрите вокруг, Доктор, не идите слишком близко к лезвию! |
I can't forget about it when he's so near, in the storeroom. |
Не могу его из головы выбросить, он слишком близко на этом складе. |
I wish I could pull off a scarf, but I have nowhere near the neck real estate you do. |
Хотела бы носить шарфы, но у меня и близко нет такой шеи, как у вас. |
I'm nowhere near having a vaccine, and you know it. |
Я даже близко не подошел к созданию вакцины, и ты знаешь это. |
He's nowhere near the Ares 4. |
Он даже близко не подъехал к Аресу 4. |
That's because we're near the sea. |
Это потому, что море уже близко |
Bells, wind chimes, these are signs that the spirit is near. |
Колокольчики, музыкальные подвески, они укажут, что дух близко. |
But you can sense when it's near? Yes. |
Но ты чувствуешь, когда он близко? |
We're near enough, we don't need him anymore. |
Мы уже достаточно близко, он нам не нужен. |
And I wasn't where he was tonight Never near the place |
И я не был с ним сегодня ночью - даже близко от того места. |
They closed it a few years back, and I knew it was near a lot of our crime scenes. |
Школу закрыли несколько лет назад, и я знал, что она близко к многим нашим местам преступления. |