My face is way too near that booger. |
Мое лицо слишком близко к этой штуковине. |
Easy for the generals to say when they're nowhere near the battle lines. |
Генералам легко говорить, они ведь близко к линии огня не подходят. |
He won't come close if you're near. |
Он не подойдет близко, если ты рядом. |
But I was nowhere near the Club that night. |
Но в тот вечер я близко не подходил к клубу. |
She was nowhere near Bruno when he was poisoned. |
Она и близко к Бруно не была, когда его отравили. |
It's before you get a little away, near the sea. |
Это перез въездом, немного в стороне, близко от моря. |
Look, I don't want you going near my mum again. |
Слушай, я не хочу, чтобы ты даже близко подходила к моей маме. |
Getting a fatal dose of cyanide into a glass you never went near. |
Добавить смертельную дозу цианида в бокал, даже близко не подходя. |
Don't let him near you. |
Не подпускай его к себе слишком близко. |
I'm not going near any water. |
Я даже близко не подойду к воде. |
Dredge up a dark past just when progress is so near at hand. |
Ворошить темное прошлое, когда будущее так близко. |
It is like being so near yet so far. |
То есть, вроде бы и близко, да далеко. |
When certain substances are brought near... than ordinary colours." |
2.5.1 Некоторые предметы, если их поднести близко... чем обычно, цветов". |
The peduncle must be cut near the fruit. |
Плодоножка должна быть срезана близко к плоду. |
But my sheep from the savior church don't need to know their time is near. |
Но пастве из церкви Спаса не нужно знать, что это время близко. |
Treasure what is near and dear! |
Сокровище это то, что близко и дорого! |
So near and yet so far away. |
Так близко и всё же так далеко. |
It's right near Gleason's house. |
Это совсем близко к дому Глисона. |
I've never been near that mine. |
Я к той шахте и близко не подходил. |
You see, the bar is too near the dining room. |
Понимаете, бар слишком близко к столовой. |
At present we are nowhere near being able to identify these thresholds or discuss degrees of openness satisfactorily. |
В настоящее время мы даже близко не подошли к тому, чтобы определить эти пороговые уровни или удовлетворительно проанализировать степени открытости. |
Finnish geology is particularly endowed with an environment that fosters small ground pockets that are fairly near the soil surface. |
Для географической структуры Финляндии характерны условия, способствующие образованию небольших подземные резервуаров, которые находятся относительно близко от поверхности. |
Look for a rental car or a van parked near the building. |
Ищите арендованную машину, припаркованную близко к зданию. |
You can help her, I'm not going near. |
Вы можете ей помогать, а я даже близко не подойду. |
Not too near the house, Jim. |
Не слишком близко к дому, Джим. |