| My face is way too near that booger. | Мое лицо слишком близко к этой штуковине. |
| Easy for the generals to say when they're nowhere near the battle lines. | Генералам легко говорить, они ведь близко к линии огня не подходят. |
| He won't come close if you're near. | Он не подойдет близко, если ты рядом. |
| But I was nowhere near the Club that night. | Но в тот вечер я близко не подходил к клубу. |
| She was nowhere near Bruno when he was poisoned. | Она и близко к Бруно не была, когда его отравили. |
| It's before you get a little away, near the sea. | Это перез въездом, немного в стороне, близко от моря. |
| Look, I don't want you going near my mum again. | Слушай, я не хочу, чтобы ты даже близко подходила к моей маме. |
| Getting a fatal dose of cyanide into a glass you never went near. | Добавить смертельную дозу цианида в бокал, даже близко не подходя. |
| Don't let him near you. | Не подпускай его к себе слишком близко. |
| I'm not going near any water. | Я даже близко не подойду к воде. |
| Dredge up a dark past just when progress is so near at hand. | Ворошить темное прошлое, когда будущее так близко. |
| It is like being so near yet so far. | То есть, вроде бы и близко, да далеко. |
| When certain substances are brought near... than ordinary colours." | 2.5.1 Некоторые предметы, если их поднести близко... чем обычно, цветов". |
| The peduncle must be cut near the fruit. | Плодоножка должна быть срезана близко к плоду. |
| But my sheep from the savior church don't need to know their time is near. | Но пастве из церкви Спаса не нужно знать, что это время близко. |
| Treasure what is near and dear! | Сокровище это то, что близко и дорого! |
| So near and yet so far away. | Так близко и всё же так далеко. |
| It's right near Gleason's house. | Это совсем близко к дому Глисона. |
| I've never been near that mine. | Я к той шахте и близко не подходил. |
| You see, the bar is too near the dining room. | Понимаете, бар слишком близко к столовой. |
| At present we are nowhere near being able to identify these thresholds or discuss degrees of openness satisfactorily. | В настоящее время мы даже близко не подошли к тому, чтобы определить эти пороговые уровни или удовлетворительно проанализировать степени открытости. |
| Finnish geology is particularly endowed with an environment that fosters small ground pockets that are fairly near the soil surface. | Для географической структуры Финляндии характерны условия, способствующие образованию небольших подземные резервуаров, которые находятся относительно близко от поверхности. |
| Look for a rental car or a van parked near the building. | Ищите арендованную машину, припаркованную близко к зданию. |
| You can help her, I'm not going near. | Вы можете ей помогать, а я даже близко не подойду. |
| Not too near the house, Jim. | Не слишком близко к дому, Джим. |