Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Near - Близко"

Примеры: Near - Близко
She hasn't gone near the. Она даже близко к ним не подходила.
I won't come near him. Я и близко не подойду к нему.
People despise that, especially people who've never been near a battlefield themselves. Люди презирают это, особенно те, кто сами никогда не были близко на поле боя.
Don't let Dr. Surrey near the device. Не давай Доктору Суррей быть близко к устройствам.
No one goes near this guy. Никому и близко не подходить к пацану.
And doesn't let anyone else near him either. И никого к нему близко не подпускает.
I never should have let Aida near that thing. Не надо было и близко подпускать Аиду к книге.
He won't come near water. Он не подойдет близко к воде.
We were nowhere near that area. Нас там даже близко не было.
Donna's not going near that pretzel boy. Донна и близко не подойдет к этому кренделевому мальчику.
I wasn't as near the incident as others. Я был не так близко к эпицентру, как другие.
You know what I mean, so near to the border. Вы знаете, о чем я: так близко к границе.
I was nowhere near his place. Я к его дому и близко не подходил.
I'm not going near that school. Даже близко не подойду к этой школе .
No. That's not near over. Нет, тут даже близко ничего не кончено.
They won't let us near him. Они нас и близко не пускают.
S.H.I.E.L.D.'s not getting near here. Щ.И.Т. и близко не подойдёт.
Winter is near, the ground will harden. Зима близко, скоро почва отвердеет.
I think we're getting near Thomason Foss. Думаю, Томасон Фосс уже совсем близко.
They clearly show he was nowhere near a computer during the time when classified data was stolen. Они явно свидетельствуют о том, что он и близко не был к компьютеру в момент кражи засекреченных данных.
It's nowhere near any Interstate or railroad. Даже и близко нет федеральной автострады или железной дороги.
So near to all the children that they can almost be touched. Так близко к детям, что до них практически можно дотронуться.
She's not getting near you. Она и близко к тебе не подойдет.
The most bizarre aspect of traveling near the speed of light is that time slows down. Самый странный аспект в путешествии близко к скорости света - это замедление времени.
But atomic particles traveling near the speed of light do decay more slowly than stationary particles. Но атомные частицы, движущиеся близко к скорости света, действительно распадаются медленнее, чем неподвижные.