Not near, by foot. |
Не близко, если идти пешком. |
She's nowhere near here. |
Её здесь и близко нет. |
No one's allowed to dig near there. |
Слишком близко к Храмовой горе. |
That means we must be near. |
Значит, мы уже близко. |
That's nowhere near a quarter. |
Тут и близко нет четверти. |
Not too near, Andy! |
Не так близко, Энди! |
So graceful and so near... |
Такие элегантные и так близко... |
The woman... she's near. |
Та женщина... она близко. |
They were in for near disaster. |
Они подошли слишком близко. |
No. Nowhere near. |
Нет, даже не близко. |
I'm nowhere near there. |
Меня там и близко нет. |
But isn't it too near the front? |
Не слишком ли близко? |
I was nowhere near there. |
Меня там и близко не было. |
Couldn't get near him. |
Я не мог подойти близко. |
Is that near Poughkeepsie? |
Это близко от Покипси? |
I know they're near. |
Я знаю, оньи близко. |
Your dog is nowhere near... |
Твоя собака и близко не... |
Sir... We were nowhere near. |
Мы и близко не подходили. |
I was nowhere near him. |
Я и близко к нему не подошёл! |
That's just nowhere near enough. |
Этого даже близко не хватит. |
Whether near or far away |
Неважно, близко или налеко |
How near are they? |
Насколько близко они подошли? |
Our time is near! |
Ќаше врем€ совсем близко! |
No, they're too near. |
Нет, они слишком близко. |
Means "A foe is near." |
Означает, "враг близко" |