Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Near - Близко"

Примеры: Near - Близко
Ex situ techniques, especially sediment removal, are to be utilized only as a minor component of the overall remedial approach and generally limited to very specific areas where a discrete layer of asphalt pavement or heavily oil-contaminated sediment is present at or near the surface. Их применение, как правило, должно ограничиваться определенными областями, где асфальтовые массы или сильно загрязненные нефтью отложения располагаются на поверхности или близко от нее.
This heroic worker, what made him put his derrick near the cemetery? Что же твой герой труда буровую так близко к кладбищу поставил?
It's a good thing that it falls near Halloween, because it would be weird to just have a month-aversary party. Знаешь что? Хорошо, что она близко к Хэллоуину, потому что было бы странно организовать вечеринку в честь месяцевщины.
2 bedroom semi-detached seaview villas with swimming pool in Avsallar near Alanya close to best beaches of Alanya Region, Incekum Beach. Полуотдельные виллы с видом на море с 2 спальнями, бассейном, расположенные в Авсалларе возле Аланьи близко к лучшему в районе Аланьи пляжу Incekum Beach.
Although states in the Asia-Pacific region have come a long way in this regard, regional structures are nowhere near as strong as Euro-Atlantic structures. Хотя азиатско-тихоокеанский регион немало преуспел в данном отношении, его региональные структуры и близко не сравнятся по эффективности с соответствующими европейско-атлантическими структурами.
Some unknown comet or other space object could fly near enough to the asteroid in the next few decades to change its predicted path, perhaps in a way that redirected it toward Earth. В ближайшие пару десятков лет какая-нибудь неизвестная комета или другой космический объект может пролететь достаточно близко к астероиду, чтобы изменить его предположительную траекторию - возможно, таким образом, что он направится в сторону Земли.
The two groups, although they are near to one another, are executed in a different technique giving rise to the suspicion that they were created in different periods. Обе группы находятся близко, но отличаются по примененным техникам, что наводит на мысль о том, что они были исполнены в отдаленные эпохи.
If you include Internet telephony, you might be able to push this number up to six or seven percent, but it's nowhere near what people tend to estimate. Если добавить телефонные разговоры по Интернету, можно увеличить это число до 6% или 7%, но это даже близко не стоит с тем процентом, который люди обычно предполагают.
Nobody gets near this with or without intent to burn. Никто - поджигатель, не поджигатель к нему и близко не подойдёт.
A hash function is used to map each key into the cell of T where that key should be stored, typically scrambling the keys so that keys with similar values are not placed near each other in the table. Хеш-функция используется для отображения каждого ключа в ячейку таблицы Т, куда этот ключ должен быть занесён, как правило, скремблируя ключи, так что ключи с близкими значениями не оказываются близко в таблице.
"Blessed are those who read and hear the prophecy and take it to heart because the time is near." "Блажен читающий и слушающий слова пророчества сего и соблюдающий написанное в нем. ибо время близко".
At several points they even break through the Weichselian deposits and are immediately on, or at least very close to, the earth's surface (for example, in Glienick near Zossen). В некоторых точках они даже прорываются через вейхзелевские отложения и сразу же оказываются на поверхности земли или, по крайней мере, очень близко к ней (например, в Глинике около Цоссена).
I've told them I promised them I'd stick to Europe, but when I'm near a boundary I just ache to hop over the line to Asia. Я им обещала, что осяду в Европе, но когда я близко к границе, то не могу удержаться, чтобы не заскочить в Азию.
Naturally, such a tactic would require Sue to act accordingly, and for inducement, Motonari immediately gave orders that Miyajima was to be occupied, and a fort thrown up quite near the Itskushima shrine. Естественно, чтобы план сработал, Суэ придётся действовать соответственно, и для приманки Мотонари немедленно отдал приказ, что Миядзима должна быть занята, а также брошенный форт, расположенный довольно близко от храма Ицукусима.
So, it's a taller buttress, at least 20 feet higher, but with these second half arches that leap across to the exterior wall near where those cracks are forming. Эти распоры выше, не меньше, чем на 20 футов, но на них мы разместим вторые полуарки, положенные от внешней стены, близко от того места, где формируются трещины.
While bedrock was some 60 ft (18.29 m) below sea level between 46th and 47th streets, it was relatively near the surface at the south end of the site. Хотя коренные породы между 46 и 47 улицами находились на глубине около 60 футов (18,29 м) ниже уровня моря, они залегали сравнительно близко от поверхности на южной оконечности участка.
Liberty, as we all know, cannot flourish in a country that is permanently on a war footing, or even a near war footing. Permanent crisis justifies permanent control of everybody and everything by the agencies of central government. Свобода, как всем известно, не может процветать в стране, постоянно находящейся на тропе войны, или даже близко к ней. Постоянный кризис вынуждает правительство и спецслужбы контролировать всё и вся.
The energy is being fed by the ship's internal power grid and we can't even get near that. Энергия поступает от внутрекорабельной сети питания, а мы даже и близко к ней не подойдём!
The guy that I have just put in charge of rebutting is now in charge of rebutting questions over the Macauley amendment, which is the very thing he should be nowhere near rebutting. Человек, которого я только что назначила главным по опровержениям теперь занимается опровержением вопросов касающихся поправки Маколея к опровержению которых он и близко подходить не должен.
Here you can set the snap zone for the screen center, i. e. the'strength 'of the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen when moved near it. Размер зоны привязки для границ экрана, другими словами, «сила магнитного поля», которое побуждает окна прилипать к границе, когда они находятся близко от неё.
We get to this important point and the woman's discussing it, and in her fuII-on, "Don't let the doctors near you" way, she goes, Вот и подобрались к этому важному моменту, женщина его обсуждает, держа в уме: "Близко не подпускайте врачей",
Lord Vaea stated that Tonga would definitely take the recommendations to heart and would work to prioritize what it can achieve in the near future, leaving other recommendations as a goal for achievement further down the track. Лорд Ваеа заявил, что, принимая рекомендации близко к сердцу, Тонга решит, какие из них она сможет выполнить в ближайшем будущем, а какие ей следует поставить в качестве целей на более отдаленную перспективу.
Either you get her right now or I'll hit you with a lawsuit so hard you won't ever be allowed near a child again. Либо вы немедленно приводите её, либо я вкачу вам такой иск, что вам до конца жизни запретят и близко к детям подходить!
Should my sword sleep near my bed but not too close so it cuts my bits off. "Должен мой меч спать рядом с моей кроватью но не очень близко что бы не покрамсал"
I don't want to see you again near my garden! Чтоб и близко не подходили к моему огороду!