I were nowhere near Tuxedos. |
Меня и близко от "Тукседос" не было. |
Nobody even near him. |
С ним рядом и близко никого нет. |
You are nowhere near finished. |
Вы даже близко не закончили. |
So, is S.H.I.E.L.D. Academy near here? |
Так академия Щ.И.Т.а уже близко? |
No. Nowhere near it. |
Даже близко не было. |
That was a near one. |
Вот это было близко. |
Not near enough for two. |
На двоих и близко не хватит. |
Don't go too near the fire draft. |
Не подходи близко к огню. |
Don't let anyone come near... |
Не подпускай никого близко... |
We must be pretty near. |
Мы должно быть очень близко. |
I have a feeling he's near. |
Я чувствую, он близко. |
Our last days are near? |
Наши последние дни уже близко? |
Our time is near! |
Наше время совсем близко! |
I'm nowhere near it. |
Я даже близко не в порядке. |
I think it's pretty near everybody. |
Это все мне очень близко. |
The thing touches Me too near. |
Это слишком близко меня касается. |
Jemima's too near the edge! |
Джемайма слишком близко к краю! |
And so near death experience. |
И так близко к смертельному опыту. |
Not too near the door. |
Не так близко к двери. |
We're not getting near it. |
Мы и близко не подойдём. |
'Cause Worcester's too near Birmingham. |
Уочестер слишком близко от Бирмингема. |
They get near shore. |
Они подходят близко к берегу. |
But your end is near. |
а вот твой смерть уже совсем близко. |
We came nowhere near Oporto. |
К Порту мы и близко не подошли. |
I'll never come near London. |
Близко не подойду к Лондону! |