Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Во многом

Примеры в контексте "Much - Во многом"

Примеры: Much - Во многом
Much like the professional associations, trade and business associations have played a significant role in improving corporate governance practices in general and responsibility and reporting in particular. Во многом по аналогии с профессиональными ассоциациями значительную роль в укреплении практики корпоративного управления в целом, а также ответственности и подотчетности в частности играют торгово-промышленные ассоциации.
Much blame has been placed on another innocent person - Во многом обвиняют и другого невиновного человека -...
Much like investigations, specialized units are also formed or specialized prosecutors trained to improve capacity to prosecute trafficking in persons and smuggling of migrants. Во многом подобно следственным органам, специальные подразделения также создаются или сотрудники специальных органов прокуратуры проходят подготовку для повышения эффективности уголовного преследования в связи с делами о торговле людьми и незаконном ввозе мигрантов.
Much the same can be said about markets and globalization, which may not ensure prosperity for everyone but may, in fact, exclude a significant proportion of people. Во многом то же самое можно сказать о рынках и глобализации, которые не могут дать процветания каждому, но при этом могут отторгать значительную часть людей.
Much like the parts of a human body, human communities are interdependent entities; the discrimination against women and girls often accompanies other social ills and can be an indicator of wide-scale social decay. Во многом подобно частям тела человека общины людей являются взаимозависимыми образованиями; дискриминация в отношении женщин и девочек нередко сопровождает другие социальные недуги, и может стать индикатором широкомасштабного социального разложения.
Much like invocations of "targeted killing", shoot-to-kill is used to imply a new approach and to suggest that it is futile to operate inside the law in the face of terrorism. Во многом, как и заявления о "точном уничтожении", стрельба на поражение используется для обозначения нового подхода и для того, чтобы дать понять, что перед лицом терроризма действовать в пределах закона бессмысленно.
Much credit for the positive developments of the last few months is due to the Chairman of ECOWAS and to the efforts that States members of ECOWAS have made to harmonize and coordinate their policies towards Liberia. Позитивные события последних нескольких месяцев произошли во многом благодаря Председателю ЭКОВАС, а также усилий, предпринятым государствами - членами ЭКОВАС для согласования и координации своей политики в отношении Либерии.
Did he have much to confess? Ему во многом пришлось признаться?
A species much like our own. Вид, во многом подобный нашему
They are much appreciated. Они во многом того заслуживают.
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. Изменения гласных во многом связаны с общими моделями ударения, соотносимыми с каждым словом.
Much as at the macro-level, the diminished ability of families to invest in the education of their children cannot but have negative effects. Во многом подобно тому, как это происходит на макроуровне, сокращение способности семей делать вложения в образование своих детей может приводить только к негативным последствиям.
Much will depend on success in strengthening institutions, particularly at the subnational level, on creating jobs and economic opportunities and on access to and delivery of basic justice. Успех здесь во многом зависит от успеха в укреплении учреждений, особенно на субнациональном уровне, создании рабочих мест и экономических возможностей, а также от доступа к средствам правосудия и обеспечения элементарной законности.
Much needed is a systematic study of current trends and policies, which would greatly assist the quest for strategies and methods of reform more appropriate than those already tried in the past. Крайне необходимо систематическое изучение существующих тенденций и политики, что во многом помогло бы в определении стратегий и методов реформирования, более приемлемых по сравнению с теми, которые уже применялись в прошлом.
But I'm right about this much. Но я во многом прав.
We don't agree on much else. Мы еще во многом не согласны
We didn't agree on much. Наши мнения во многом разошлись.
But he confessed much. Но он во многом признался.
So open primaries would make that problem much, much less severe. Так что открытое предварительное голосование может во многом облегчить ситуацию.
If we go back 20 years, the one message pretty much controlled by one marketing manager could pretty much define a brand. Вернемся на 20 лет назад: тогда один посыл, во многом контролируемый одним менеджером по маркетингу, прекрасно мог описать бренд.
The IMF's expression of its economic views to local publics should then be protected by international agreement, much like embassies and their activities. Представление экономических взглядов МВФ местной общественности должно будет защищено международным соглашением, во многом как посольства и их деятельность.
This will be much helped by the large devaluations of their currencies during recent months. Этому будет во многом способствовать происшедшая за последние месяцы резкая девальвация их валютЗ.
The band's creative work is by much inspired by such venerable bands as Dead Can Dance, Cocteau Twins. Творчество коллектива во многом инспирировано такими маститыми командами как Dead Can Dance, Cocteau Twins.
Post-schooling prospects for girls undermine the value of their educational performance, much as it is initially superior to that of boys. Перспективы после завершения школьного обучения для девочек подрывают значение их успешного образования, которое первоначально во многом превосходит успеваемость мальчиков.
As a coroner, my area of expertise must include much more than bones. Будучи коронером, я должна разбираться не только в костях, но и во многом другом.