Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Осуществлять контроль за

Примеры в контексте "Monitor - Осуществлять контроль за"

Примеры: Monitor - Осуществлять контроль за
The Board recommends that UNICEF further (a) clarify its policy regarding family duty stations included in the special operations approach, and (b) document and monitor decisions on special operations living allowances areas and rates. подтверждать документами решения о выплате суточных сотрудникам, участвующим в специальных операциях, местах работы и ставках и осуществлять контроль за выполнением таких решений.
Features of the system such as the over-speed alarm and fuel and mileage recording help monitor and manage vehicles in the mission, resulting in cost benefits referred to under the expenditure category of ground transportation. Такие функции этой системы, как сигнализация при превышении скорости, учет расхода горючего и пробега, помогают осуществлять контроль за использованием автотранспортных средств и управлять автопарком миссии, что позволяет экономить средства по разделу «Наземный транспорт»
This would also, as the Joint Group for the Investigation of Politically Motivated Illegal Armed Groups has recommended, help the Office to verify police action and to monitor the legality of the activities of bodies responsible for the investigation of crime. Это способствовало бы также тому, что Прокуратура могла бы, как и рекомендовала Объединенная группа для расследования политически мотивированной деятельности незаконных вооруженных группировок, осуществлять контроль за политической деятельностью и следить за тем, чтобы деятельность органов, занимающихся расследованиями преступлений, осуществлялась в рамках законности.
We have to build up a monitoring system that allows us to continuously monitor programme advances and introduce course corrections as needed. нам предстоит создать систему мониторинга, которая позволила бы непрерывно осуществлять контроль за ходом выполнения программ, а также вносить, по мере необходимости, соответствующие коррективы.
Having fewer sites to watch means, in turn, that the IAEA is in a position to monitor more carefully, given that it has limited resources. Необходимость осуществлять контроль за меньшим числом объектов означает, в свою очередь, что МАГАТЭ может осуществлять такой контроль более тщательно, поскольку ресурсы Агентства ограничены.
The South Pacific had a number of organizations, such as the South Pacific Applied Geoscience Commission and the South Pacific Regional Environment Programme, that could monitor the activities of the administering Powers in this regard. В южной части Тихого океана существует ряд организаций, таких, как Южнотихоокеанская комиссия по прикладным наукам о Земле и, в частности, Южнотихоокеанская региональная программа в области окружающей среды, которые могли бы в этой связи осуществлять контроль за деятельностью управляющих держав.
II. What are the existing or proposed mechanisms to enable the Department of Credit and Financial Affairs to monitor atypical financial flows; in particular, what laws and procedures are in place in that connection? II. Каковы существующие или предлагаемые механизмы, позволяющие Главному управлению по кредитно-финансовым вопросам осуществлять контроль за подозрительными переводами средств, и, в частности, какие нормы и процедуры действуют в этой области?
(a) Set specific targets and adopt a plan of action to improve the literacy rates of women and girls, increasing school enrolment and attendance of girls with specific time-bound targets, and monitor achievement of these targets; а) определить конкретные задачи и принять план действий в области повышения уровня грамотности женщин и девочек, увеличения приема и посещаемости девочек с постановкой конкретных задач с четко установленными сроками их выполнения и осуществлять контроль за достижением этих целей;
To monitor the benzene and benzo(a)pyrene as indicators of carcinogenic substances in the air and work on reduction of emissions from mobile pollutants (adjusting vehicles, means of transportation, driving and the transportation regime); осуществлять контроль за содержанием бензола и бензопирена как показателем наличия в воздухе канцерогенных веществ и проводить работу по сокращению выбросов от подвижных источников загрязнения (регулирование двигателей автомобилей и транспортных средств и корректировка режима вождения и перевозок);
Monitor compliance by country offices with the terms of rights-of-use agreements; and issue instructions to representatives reasserting their responsibility to maintain accurate and up-to-date records of UNHCR assets loaned to implementing partners Осуществлять контроль за соблюдением страновыми отделениями положений соглашений «о правах на использование»; и довести до сведения представителей инструкции, в которых должна быть подтверждена их ответственность за ведение точных и актуальных данных об активах УВКБ, которые передаются партнерам-исполнителям
Transfers of weapons of mass destruction must be prevented, but it was also necessary to monitor trade in essential components, equipment and weapons materials, such as uranium and plutonium, and to prevent the proliferation of know-how for the production of weapons of mass destruction. Необходимо пресекать поставки оружия массового уничтожения и одновременно с этим необходимо осуществлять контроль за торговлей основными компонентами, оборудованием и материалами, которые могут использоваться для производства оружия, такими, как уран и плутоний, и не допускать распространения "ноу-хау", касающегося производства оружия массового уничтожения.