Английский - русский
Перевод слова Money-laundering
Вариант перевода Отмывание денег

Примеры в контексте "Money-laundering - Отмывание денег"

Примеры: Money-laundering - Отмывание денег
This includes transnational challenges like piracy, irregular migration, money-laundering, human rights violations, the threat of a pandemic and natural disasters. К кругу этих проблем относятся такие транснациональные вызовы, как пиратство, незаконная миграция, отмывание денег, нарушение прав человека, угроза пандемий и стихийных бедствий.
The linkages between tax evasion and other illegal international activities, such as money-laundering, terrorism and drug trafficking, underscore the urgency for effective international responses. Связи между уклонением от налогов и другими незаконными международными видами деятельности, такими как отмывание денег, терроризм и незаконный оборот наркотиков, подчеркивают настоятельную необходимость принятия международным сообществом эффективных мер реагирования.
The curriculum integrates training materials on related topics, such as money-laundering and organized crime. Программа объединяет учебные материалы по смежным темам, таким как отмывание денег и организованная преступность.
Egypt provided information on the applicable legal framework for the investigation and prosecution of economic crimes, including money-laundering, corruption and identity-related crime. Египтом представлена информация о действующем в стране законодательстве, регулирующем расследование экономических преступлений, включая отмывание денег, акты коррупции и преступления с использованием личных данных, а также преследование за них.
Countries reported having included provisions in their national laws allowing for spontaneous information for specific offences, such as human trafficking, money-laundering or financing of terrorism. Страны сообщили о включении в их национальное законодательство положений, разрешающих передачу незапрошенной информации в связи с рядом конкретных преступлений, таких как торговля людьми, отмывание денег или финансирование терроризма.
Some States do not criminalize money-laundering in accordance with international norms. В некоторых государствах установленная уголовная ответственность за отмывание денег не соответствует международным нормам.
Domestic legislation had been enacted in order to criminalize terrorism, kidnapping and money-laundering, and specialized counter-terrorism courts had been established. Было принято внутреннее законодательство с целью криминализовать терроризм, похищение людей и отмывание денег, и были созданы специальные контртеррористические суды.
The charges in these criminal cases included war crimes, money-laundering, organized crime, acts of terrorism and accepting bribes. Обвинения по этим уголовным делам касаются такого спектра преступлений, как военные преступления, отмывание денег, организованная преступность, акты терроризма, взяточничество и т.д.
The Executive Director recalled that corruption and money-laundering enabled crime to prosper. Директор-исполнитель напомнил, что процветанию преступности способствуют коррупция и отмывание денег.
For example, some trafficking and smuggling operations require document fraud, money-laundering, corrupt practices, etc. Например, для некоторых операций по незаконному ввозу и торговле требуются подделка документов, отмывание денег, коррупционные действия и т.п.
These laws criminalize money-laundering and financing of terrorism to a reasonable degree, in accordance with international standards. Эти законы вводят в разумных пределах уголовную ответственность за отмывание денег и финансирование терроризма в соответствии с международными стандартами.
Priorities included border management and cooperation, intelligence sharing, financial crime and money-laundering and judicial cooperation. К приоритетным задачам относятся обустройство границ и пограничное сотрудничество, совместное использование оперативных данных, финансовая преступность и отмывание денег и сотрудничество между судебными органами.
Sections 1956 and 1957 of Title 18 of the Criminal Code criminalize money-laundering. Уголовная ответственность за отмывание денег предусмотрена статьями 1956 и 1957 раздела 18 Уголовного кодекса США.
More then 20 international crimes regulated by convention were subject to that obligation, including terrorism, money-laundering, smuggling of persons and corruption. Это обязательство касается более чем 20 международных преступлений, подпадающих под действие Конвенции, включая терроризм, отмывание денег, контрабандный провоз людей и коррупцию.
The Criminal Investigation Service is competent to investigate money-laundering (art. 5). Судебная полиция компетентна расследовать отмывание денег (статья 5).
The workshop addressed issues such as money-laundering, terrorist-financing and international legal and police cooperation; В ходе семинара были рассмотрены, в частности, такие темы, как отмывание денег, финансирование терроризма и международное сотрудничество в области права и работы полиции.
It is also associated with other criminal activities, such as money-laundering, arms trafficking, trafficking in persons and corruption. Она также связана с иными видами преступной деятельности, такими как отмывание денег, незаконный оборот оружия, торговля людьми и коррупция.
International cooperation needs to be intensified in the face of new challenges such as terrorism, money-laundering and cyber crime. С учетом новых вызовов, таких как терроризм, отмывание денег и киберпреступность, необходимо активизировать международное сотрудничество.
These border controls cover activities punishable under the current penal code, including activities related to the financing of terrorism and money-laundering. Пограничный контроль имеет целью выявить нарушения действующего Уголовного кодекса, к которым относятся финансирование терроризма и отмывание денег.
My country has cooperated effectively and consistently with every effort to combat terrorism in all its forms and manifestations, including money-laundering. Моя страна эффективно и последовательно участвует во всех усилиях, направленных на борьбу с терроризмом во всех его формах и проявлениях, включая отмывание денег.
Globalization brought many opportunities and also challenges, including transnational crime, money-laundering, human trafficking and illicit drug trafficking. Глобализация не только открыла большие возможности, но и породила проблемы, в том числе транснациональную преступность, отмывание денег, торговлю людьми и незаконный оборот наркотиков.
New Lebanese legislation offered drug addicts the option of medical treatment rather than prison, and criminal penalties were specified for money-laundering. В новом ливанском законодательстве наркоманам предлагается возможность медицинского лечения вместо тюремного заключения, а за отмывание денег предусмотрено уголовное наказание.
Corruption, bribery and money-laundering deprived developing countries of resources needed for development. Коррупция, подкуп и отмывание денег лишают развивающиеся страны ресурсов, необходимых для развития.
Corruption, bribery and money-laundering were serious obstacles to development in Africa, as well as a threat to global security. Коррупция, взяточничество и отмывание денег сильно затрудняют развитие в Африке, а также угрожают глобальной безопасности.
It integrates counter-terrorism legal training elements and training on related topics, such as money-laundering and organized crime, conducted by other parts of UNODC. Она объединяет элементы правовой подготовки в области борьбы с терроризмом и профессиональную подготовку по таким смежным вопросам, как отмывание денег и организованная преступность, которой занимаются другие подразделения ЮНОДК.