Английский - русский
Перевод слова Money-laundering
Вариант перевода Отмывание денег

Примеры в контексте "Money-laundering - Отмывание денег"

Примеры: Money-laundering - Отмывание денег
The Polish Penal Code criminalizes the following forms of corruption: (a) passive and active bribery of national public officials, public officials of foreign countries or international organizations; (b) influence peddling; and (c) money-laundering. ЗЗ. В Уголовном кодексе Польши предусмотрена уголовная ответственность за следующие формы коррупции: а) дача взятки национальному государственному должностному лицу, должностному лицу иностранного государства или международной организации и получение им взятки; Ь) сговор о взаимовыгодном использовании должностного влияния; и с) отмывание денег.
The representative of Spain suggested the inclusion of the following in the draft provisional agenda for the Eleventh Congress: trafficking in human beings, organized crime, money-laundering and crime prevention and a victim-oriented approach to crime prevention. Представитель Испании предложил включить в проект предвари-тельной повестки дня одиннадцатого Конгресса следующие вопросы: торговля людьми, организованная преступность, отмывание денег и предупреждение преступности и методы предупреждения преступности, основанные на обеспечении защиты и поддержки потерпевших.
Several speakers noted the broadness and complexity of economic fraud and identity-related crime, and provided information on national action, as well as criminal law provisions, to address such crime and the criminal offences associated with it, including corruption, money-laundering and cybercrime. Ряд ораторов отметили широту масштабов и сложность экономического мошенничества и преступлений с использованием личных данных и сообщили о национальных мерах, а также положениях уголовного законодательства, нацеленных на борьбу с такой преступностью и связанными с ней уголовными преступлениями, включая коррупцию, отмывание денег и киберпреступность.
Does the obligation extend only to suspected money-laundering activities or also to transactions involving funds of legitimate origin suspected of being related to financing of terrorism? Распространяется ли эта обязанность лишь на подозрительную деятельность, в которой усматривается отмывание денег, или же и на такие операции со средствами законного происхождения, которые вызывают подозрения в причастности к финансированию терроризма?
More complex insurance frauds could include money-laundering through legitimate insurance markets by channelling insurance premiums through a chain of valid insurance and reinsurance companies, ultimately into the fraudster's reinsurance company. Более сложные виды мошенничества в сфере страхования могут включать отмывание денег на законных страховых рынках путем направления страховых премий по цепочке законно действующих страховых и перестраховых компаний с конечным получением этих премий перестраховой компанией мошенника.
(c) The links between economic fraud and identity-related crime and other forms of crime, such as transnational organized crime, corruption, cybercrime and money-laundering, were highlighted. с) было обращено особое внимание на связь между экономическим мошенничеством, преступлениями с использованием личных данных и другими формами преступности, такими как транснациональная организованная преступность, коррупция, киберпреступность и отмывание денег.
Money-laundering is criminalized since 1991. Отмывание денег было признано преступлением еще в 1991 году.
Money-laundering is another example. Отмывание денег представляет собой еще один пример.
The Bolivarian Republic of Venezuela is also developing national laws and draft laws to control criminal activities related to the phenomenon of terrorism, such as transnational organized crime and money-laundering, including the following important instruments: Аналогичным образом Боливарианская Республика Венесуэла разрабатывает и принимает национальные законы и законопроекты, касающиеся борьбы с преступной деятельностью, связанной с терроризмом, такой, как транснациональная организованная преступность и отмывание денег.
(a) The information to be provided must be used by the requesting agency for the sole and specific purpose of analysing acts constituting money-laundering which derive from previous offences that are included in article 8 of this Act; а) запрошенная информация должна использоваться запрашивающим органом исключительно и непосредственно с целью расследования событий, составляющих отмывание денег, вызванных предикатными преступлениями, предусмотренными статьей 8 настоящего Закона;
Nigeria has criminalized money-laundering under Sections 17 and 18, EFCC Act, Sections 15 and 16, MLPA Act, and Section 24, ICPC Act in a manner largely consistent with the Convention. Уголовная ответственность за отмывание денег предусмотрена статьями 17-18 Закона об экономических и финансовых преступлениях, статьями 15-16 Закона об отмывании денег и статьей 24 Закона о борьбе с коррупцией и в основном соответствует требованиям Конвенции.
Further laws established extraterritorial jurisdiction in respect of offences such as trafficking in persons, computer crimes, aviation offences, money-laundering, communications- and multimedia-related offences, trade in strategic items and any offence that threatened Malaysia's security. Дополнительные законы устанавливают экстерриториальную юрисдикцию относительно таких преступлений, как торговля людьми, компьютерные преступления, правонарушения в сфере авиации, отмывание денег, правонарушения в сфере коммуникаций, мультимедиа и торговли стратегическими товарами, а также иных преступлений, угрожающих безопасности Малайзии.
1.4 In addition to having formed an "anti-money-laundering task force", has China adopted any specific laws defining and dealing with money-laundering? 1.4 Помимо создания «целевой группы по борьбе с отмыванием денег», принял ли Китай какие бы то ни было конкретные законы, определяющие отмывание денег и касающиеся его?
b. Criminalisation of money laundering activities, including through the enactment of national laws to facilitate the investigation and prosecution of money-laundering and its predicate offences; Ь) устанавливало бы уголовную ответственность за отмывание денег, в том числе путем принятия национальных законов, призванных содействовать расследованию преступления отмывания денег и связанных с ним основных правонарушений и уголовному преследованию за их совершение;
Italy criminalizes money-laundering and concealment through Article 648-bis (Money-laundering) and Article 648-ter (Use of money, property and advantages of unlawful origin) of the Criminal Code respectively. В Италии уголовная ответственность за отмывание денег и сокрытие предусмотрена соответственно в статье 648 бис ("Отмывание денег") и статье 648 тер ("Использование денег, имущества и преимуществ, полученных незаконным путем") Уголовного кодекса.
We are conscious of the challenges of investigating and prosecuting complex cases involving economic and financial crimes, including money-laundering and including those conducted via, or facilitated by, information technologies, the protection of cultural property and the financing of terrorism. Мы осознаем всю трудность расследования сложных дел, связанных с экономическими и финансовыми преступлениями, включая отмывание денег и включая преступления, совершаемые посредством или с помощью информационных технологий и связанные с защитой культурных ценностей и финансированием терроризма, а также всю трудность уголовного преследования за эти преступления.
(b) Money-laundering; (Ь) отмывание денег;
(c) Money-laundering. с) Отмывание денег.
Article 4 bis: Money-laundering Статья 4 бис: Отмывание денег
Money-laundering is defined in section 903 and criminalized in section 918. Отмывание денег, как деяние, определяется в статье 903, а уголовная ответственность за его совершение предусмотрена в статье 918.
Money-laundering becomes an even more lucrative business with a potential corruptive effect, in turn leading to increased dependency of financial systems on such funds. Отмывание денег становится все более привлекательным делом с вытекающими отсюда потенциальными последствиями с точки зрения коррупции, что в свою очередь ведет к усилению зависимости финансовых систем от таких незаконных средств.
Money-laundering is criminalized in the Anti-Money Laundering Act and Criminal Conduct (Recovery of Proceeds) Order. Отмывание денег подлежит уголовному наказанию в соответствии с Законом о борьбе с отмыванием денег и Указом о борьбе с преступлениями (изъятие доходов).
Money-laundering was an extraditable offence in most of the States reporting in the third period (72 per cent, compared with 75 per cent in the second period and 65 per cent in the first). В большинстве государств, представивших ответы за третий период (72 процента по сравнению с 75 процентами за второй период и 65 процентов - за первый период), отмывание денег является преступлением, служащим основанием для экстрадиции.
A. Money-laundering: any comportment intended to conceal or alter the identity of funds having a connection with unlawful operations by disguising their origins so that they appear to have originated in lawful operations; А. отмывание денег: любые действия, направленные на сокрытие происхождения средств, полученных в связи с незаконными операциями, или введение в заблуждение относительно происхождения таких средств с целью выдать их за доходы от законных операций;