Английский - русский
Перевод слова Money-laundering
Вариант перевода Отмывание денег

Примеры в контексте "Money-laundering - Отмывание денег"

Примеры: Money-laundering - Отмывание денег
There are no administrative penalties available for penalizing legal persons for money-laundering. Каких-либо административных санкций для наказания юридических лиц за отмывание денег не предусмотрено.
UK law criminalizes money-laundering and concealment in accordance with the Convention. В соответствии с законодательством Соединенного Королевства отмывание денег и сокрытие криминализованы согласно Конвенции.
Review the penalty provisions for corruption and money-laundering to ensure congruence and adequate deterrence for persons and legal entities. Проанализировать положения о наказании за коррупцию и отмывание денег для обеспечения их соответствия требованиям и достаточного средства удерживания от совершения преступления для физических и юридических лиц.
Under the Convention, corruption includes bribery, domestic and foreign; illicit enrichment; money-laundering and concealment of property. Согласно Конвенции, коррупция включает в себя подкуп как внутри страны, так и за рубежом; незаконное обогащение; отмывание денег и сокрытие имущества.
A number of speakers pointed out that money-laundering also posed a serious challenge. Ряд ораторов отметили, что серьезную проблему представляет собой также отмывание денег.
Insider trading and money-laundering were recently added to this list by the Act of 15 November 2001. В принятом недавно законе от 15 ноября 2001 года к этому списку были добавлены «беловоротничковые» преступления и отмывание денег.
States have made good progress in the effective implementation of national legislation to criminalize money-laundering. Государства добились заметных успехов в деле эффективного применения на практике национального законодательства, предусматривающего уголовную ответственность за отмывание денег.
We are conscious of the challenge of investigating and prosecuting complex cases involving economic and financial crimes, including money-laundering. Мы осознаем всю трудность расследования сложных дел, связанных с экономическими и финансовыми преступлениями, включая отмывание денег, и уголовного преследования за такие преступления.
Among the topics addressed at the workshop were money-laundering, terrorist financing and international legal and police cooperation. В ходе практикума были рассмотрены, в частности, такие темы, как отмывание денег, финансирование терроризма и международное сотрудничество в области права и деятельности полиции.
Others include addressing such global afflictions as arms smuggling, drug production and trafficking, and money-laundering. Другие касаются таких глобальных проблем, как контрабанда оружия, производство и торговля наркотиками, а также отмывание денег.
It focuses on combating serious criminal activities such as money-laundering and the illicit traffic in firearms, munitions and explosives. Особое внимание уделяется борьбе с такими серьезными преступлениями, как отмывание денег и незаконный оборот огнестрельного оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ.
Actions of these natures are aimed at preventing financially driven international offenses such as money-laundering which are frequently employed by terrorists. Меры подобного рода направлены на предотвращение таких имеющих финансовую подоплеку и часто совершаемых террористами международных преступлений, как отмывание денег.
In addition, the Unit has organized training courses on the detection and monitoring of potential money-laundering operations. Наряду с этим ПОД организовывало инструктажи по обнаружению и проверке операций, могущих представлять собой отмывание денег.
Its legislation provided harsh penalties for money-laundering, the trafficking of arms and illicit drugs and other forms of organized crime. Ее законодательством предусмотрены жесткие меры наказания за отмывание денег, незаконную торговлю оружием и запрещенными наркотиками и другие формы организованной преступности.
Nor could terrorism be dissociated from other aspects of international crime, such as money-laundering and drug trafficking. Терроризм также нельзя рассматривать в отрыве от других аспектов международной преступности, таких, как отмывание денег и оборот наркотиков.
We're developing her money-laundering as a lead. Мы разрабатываем отмывание денег как основную версию.
Transboundary criminal activity and drug-related money-laundering require the strict application of the law by strong, independent judiciaries. Трансграничная преступная деятельность и связанное с наркотиками отмывание денег требуют строгого отправления законности сильной и независимой судебной властью.
In developing countries, money-laundering hampers or slows down economic development. В развивающихся странах отмывание денег затрудняет или замедляет процесс экономического развития.
As financial crimes are committed increasingly across national borders, so does money-laundering acquire a transnational character more often than not. По мере того как финансовые преступления все чаще совершаются на международном уровне, отмывание денег приобретает в основном транснациональный характер.
Specific target areas include cross-border trafficking of narcotic drugs, psychotropic substances and precursors; money-laundering; legislation; and demand reduction. Намечается охватить такие конкретные области деятельности, как трансграничный незаконный оборот наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров, отмывание денег, разработка соответствующего законодательства и сокращение спроса на наркотики.
The Directorate has intensified its efforts to fight any manifestations of corruption in the country, including drug-trafficking and money-laundering. Управление также активизировало свои усилия, направленные на борьбу с любыми проявлениями коррупции в стране, включая незаконный оборот наркотиков и отмывание денег.
Criminal activities usually carried out by organized crime included extortion, car theft and trafficking, corruption, drug trafficking and money-laundering. Преступная деятельность, которой обычно занимаются организованные преступные группы, включает вымогательство, кражу и последующую продажу автомашин, коррупцию, незаконный оборот наркотических средств и отмывание денег.
Corruption, like money-laundering, drug trafficking and terrorism, required a large-scale response on the part of many States together. Коррупция, как и отмывание денег, незаконный оборот наркотиков и терроризм, требует совместного широкого отклика со стороны многих государств.
It had contracted numerous bilateral and multilateral agreements in such fields as extradition and money-laundering. Ею заключены многочисленные двусторонние и многосторонние соглашения в таких областях, как выдача преступников и отмывание денег.
The principle of "sunlight" works particularly well because money-laundering is an inherently hidden activity. Принцип открытости совершающихся операций является особенно эффективным, поскольку по своей природе отмывание денег является тайной деятельностью.