President Mohamed Taki Abdoulkarim is aware of what is at stake. |
Президент Мохамед Таки Абдулкарим понимает, что поставлено на карту. |
Mohamed Farhank Amin was reportedly hospitalized with a broken kneecap as a result. |
В результате Мохамед Фарханк Амин был госпитализирован с переломом коленного сустава. |
Mr. HALIM MOHAMED (Sudan) said that there was no such contradiction. |
Г-н ХАЛИМ МОХАМЕД (Судан) говорит, что никакого противоречия не существует. |
For example, in June Mohamed Dheere also received a shipment of arms from Ethiopia, via Hudur. |
Например, в июне Мохамед Дхере получил также партию оружия из Эфиопии через Худдур. |
To gather local revenue in the city of Jowhar, Mohamed Dheere has appointed a Mayor and local staff, including revenue officers. |
Для получения доходов в городе Джоухар Мохамед Дхере назначил мэра и местный персонал, включая налоговых сотрудников. |
Mohamed Hedi Sassi was arrested on 18 April 1994. |
Мохамед Хеди Сасси был арестован 18 апреля 1994 года. |
Professor Mohamed Bedjaoui has defined colonization as a social, economic and political act. |
Профессор Мохамед Беджауи определяет колонизацию как социальное, экономическое и политическое явление. |
Judges Wolfgang Schomburg and Mohamed Shahabuddeen resigned from the Appeals Chamber in November 2008 and May 2009, respectively. |
Судьи Вольфганг Шомбург и Мохамед Шахабуддин вышли из состава Апелляционной камеры соответственно в ноябре 2008 года и мае 2009 года. |
The current Chief of General Staff, appointed 10 June 2008, is General Sa'id Mohamed Hirsi "Dheere". |
Нынешним начальником генерального штаба, назначенным 10 июня 2008 года, является генерал Саид Мохамед Хирси «Деере». |
A similar claim was submitted in category "D" by Mr. Bakr Mohamed Bakr Ismail for lost pharmaceutical inventory. |
Аналогичная претензия была представлена гном Бакр Мохамед Бакр Исмаилом за утрату материального имущества в категории "D". |
Judge Mohamed Shahabuddeen, who served in the Appeals Chamber, resigned during the reporting period. |
Судья Мохамед Шахабуддин, который заседал в Апелляционной камере, в течение отчетного периода вышел в отставку. |
Judges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia and Mohamed Shahabuddeen appended separate opinions to the decision. |
Судьи Лал Чанд Вохра, Рафаэль Ньето Навия и Мохамед Шахабуддин приложили к решениям отдельные мнения. |
The statutory manager of the company is Mohamed Yansané, a Guinean citizen and agronomical engineer. |
По уставным документам директором компании является Мохамед Янсане, гражданин Гвинеи, по специальности инженер-агроном. |
The Appeals Chamber is composed of Claude Jorda, Lal Chand Vohrah, Mohamed Shahabuddeen, Rafael Nieto-Navia, and Fausto Pocar. |
В состав Апелляционной камеры входят Клод Жорда, Лал Чанд Вохра, Мохамед Шахабуддин, Рафаэль Ньето Навиа и Фаусто Покар. |
While the other two students reportedly were released the following day, Mohamed Adbelsalam Babiker remained in custody. |
На следующий день двое других студентов предположительно были освобождены, тогда как Мохамед Абдельсалам Бабикер по-прежнему находился под стражей. |
The Somali president, Mohamed Abdullahi Mohamed, declared three days of national mourning. |
Президент страны Мохамед Абдуллахи Мохамед объявил З-дневный национальный траур. |
General Mohamed Abdi Mohamed and Colonel Mahamoud Batar were assassinated soon after the inauguration of President Yusuf. Muhammed Hassan Tako was assassinated on 9 November. |
Вскоре после вступления в должность президента Юсуфа были убиты генерал Мохамед Абди Мохамед и полковник Махамуд Батар. 9 ноября был убит Мухаммед Хассан Тако. |
Mahdi Mohamed Ali Al-Ekry (Mohamed Mehdi Mohamed Al-Ekri) was arrested for planting bombs on 2 September 1996 and is held in custody in accordance with the applicable law. |
Махди Мохамед Али Эль-Экри (Мохамед Мехди Мохамед Эль-Экри) был арестован за установку взрывных устройств 2 сентября 1996 года и содержался под стражей на основании применимого закона. |
Prime Minister Mohamed Abdullahi Mohamed, in his address to the Security Council on 10 March, however, noted that his administration was changing the political landscape in Somalia. |
Между тем премьер-министр Мохамед Абдуллахи Мохамед в своем выступлении в Совете Безопасности 10 марта отметил, что его администрация меняет политический ландшафт в Сомали. |
Mr. Mohamed Saleck Ould Mohamed Lemine, Mr. Koita Bamariam, Mr. Mahfoudh Ould Magha. |
Г-н Мохамед Салек ульд Мохамед Лемине , г-н Бамариам Койта, г-н Махфуд ульд Мага. |
A number of local figures have been linked to Shabaab operations in Puntland, notably Mohamed Ismail Kinkin and Mohamed Sa'id "Atom". |
С операциями «Аш-Шабааб» в Пунтленде был связан ряд местных деятелей, в частности Мохамед Исмаил Кинкин и Мохамед Саид «Атом». |
H.E. Mr. Mohamed Saleck Ould Mohamed Lemine, Ambassador, Permanent Mission of Mauritania, Geneva |
Его Превосходительство г-н Мохамед Салек Ульд Мохамед Лемин, посол, Постоянное представительство Мавритании, Женева |
The Board elected Mr. Marc Giacomini as Chairman of Sessional Committee I. H.E. Mohamed Saleck Ould Mohamed Lemine was elected as Chairman of Sessional Committee II. |
Совет избрал г-на Марка Жакомини Председателем Сессионного комитета I. Председателем Сессионного комитета II был избран Его Превосходительство Мохамед Салек ульд Мохамед Лемин. |
One of the consequences of these practices is that, for more than 12 years, delivery of WFP food aid has been dominated by three individuals and their family members or close associates: Abukar Omar Adaani, Abdul-qadir Mohamed Nur "Enow" and Mohamed Deylaaf. |
Одним из последствий применения такой практики является то, что свыше 12 лет поставкой продовольственной помощи ВВП занимались преимущественно три человека, а также их родственники или близкие соратники: Абукар Омар Адани, Абдулкадир Мохамед Нур «Эноу» и Мохамед Дейлаф. |
Mr. Ould Mohamed Lemine, Mr. Bamariam Koita, Mr. Mohamed Yahya Ould Sidi Haiba, Mr. Mohamed Ould Tijani, Mr. Cheikh Tourad Ould Mohamed, Mr. Mahfoudh Ould Magha, Mr. Sydney Sokhona. |
Г-н ульд Мохамед Лемине , г-н Бамариам Койта, г-н Мохамед Яхья ульд Сиди Хайба, г-н Мохамед ульд Тиджани, г-н Шейх Турад ульд Мохамед, г-н Махфуд ульд Мага, г-н Сидни Сохона. |