Английский - русский
Перевод слова Mohamed

Перевод mohamed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мохамед (примеров 816)
You're the oldest, so your name's Mohamed? Ты самый старший, тебя зовут Мохамед?
Mohamed Nizamuddin, Director, Technical and Policy Division, United Nations Population Fund Мохамед Низамуддин, Директор Отдела по техническим вопросам и политике Программы развития Организации Объединенных Наций
The Panel has learned that as many as eight Strela-2 missile systems may have been imported to Somalia from Yemen early in 2003 by a minor Mogadishu arms dealer named Mohamed Osman Raghe Buraleh. Группе экспертов стало известно, что около восьми ракетных систем «Стрела-2», могли быть ввезены в Сомали из Йемена в начале 2003 года мелким могадишским торговцем оружием по имени Мохамед Осман Раге Буралех.
Mohamed Ragis Chairman, SNU Мохамед Рамадан Арбо Председатель САОМ
For her elementary studies, Mohamed attended the Township Primary School in Kakamega and later Butere Girls and Highlands Academy. Мохамед училась в городской начальной школе в Какамеге, а затем - в школе для девочек Бутере и Академии нагорья.
Больше примеров...
Мохамеда (примеров 312)
She wished to know in particular whether the Government had taken any action to investigate the case of the human rights defender Mohamed Rashid Chrii. Ей хотелось бы знать, в особенности, предприняло ли правительство какие-то действия по расследованию дела правозащитника Мохамеда Рашида Чрии.
2.1 The families of brothers Cherif and Mohamed Mehalli lived in the same house, which they had inherited from their parents. 2.1 Семьи братьев Шерифа и Мохамеда Мехалли совместно проживали в доме, который достался им в наследство от родителей.
On the same day, it announced the appointment of Abdullahi Mohamed Alim as Minister of National Security, to replace the assassinated Omar Hashi Adan. В этот же день оно объявило о назначении Абдулахи Мохамеда Алима министром национальной безопасности вместо убитого Омара Хаши Адама.
Letter from Mr. Mohamed T. El-Ashry, Chief Executive Officer and Chairman, GEF Письмо г-на Мохамеда Т. Эль-Ашри, Главного исполнительного должностного лица и Председателя ГЭФ
But I express again the full readiness of the Government of His Excellency Mr. Said Mohamed Djohar and the Comorian people to give the highest priority to dialogue and concerted action to resolve this regrettable dispute which we have had with France since we attained our sovereignty. Однако я подтверждаю полную готовность правительства Его Превосходительства г-на Саида Мохамеда Джохара и коморского народа уделить самое пристальное внимание диалогу и совместным действиям по урёгулированию этого достойного сожаления спора, который существует у нас с Францией с момента достижения нами суверенитета.
Больше примеров...
Мохаммед (примеров 139)
Mohamed Nasheed, President of Maldives, delivered a high-level keynote speech. Мохаммед Нашид, Президент Мальдивской Республики, как высокопоставленное лицо, выступил с основной речью.
Ms. Mint Mohamed Mahmoud said that throughout the region the education of girls was a general problem, not confined to any particular category of the population. Г-жа Минт Мохаммед говорит, что охват девушек образованием является общей проблемой всего региона, которая не ограничивается какой-то конкретной категорией населения.
The Ambassador of Djibouti, H.E. Mohamed Siad Douale, Permanent Representative of Djibouti, was elected as the new Chair-Rapporteur. Постоянный представитель Джибути, посол Джибути, Его Превосходительство Мохаммед Сиад Дуале был избран новым Председателем-докладчиком.
Don't worry, Mohamed. Не переживай, Мохаммед.
(Signed) Mohamed Ould Tolba (Подпись) Мохаммед ульд Толба
Больше примеров...
Мухаммед (примеров 125)
Ms. Mohamed Ahmed (Sudan) concurred. Г-жа Мухаммед Ахмед (Судан) присоединяется к вышеизложенным мнениям.
LAS was represented at that meeting by its Assistant Secretary-General for Political and International Affairs, Dr. Mohamed Zakaria Ismai. Представителем ЛАГ на этом совещании был помощник Генерального секретаря Лиги по политическим и международным вопросам д-р Мухаммед Закария Исмаил.
Egyptian President Mohamed Morsi stated that "The Israelis must realise that this aggression is unacceptable and would only lead to instability in the region". Президент Египта Мухаммед Мурси заявил, что израильтяне должны понять, что их агрессия неприемлема и приведет только к нестабильности в регионе.
Another filmmaker, Mohamed Rasoulof, was sentenced to six years in prison on charges including collusion and assembly, and propaganda against the system. Еще один режиссер Мухаммед Расулуф был приговорен к шести годам тюремного заключения по обвинениям, включающим в себя сговор и собрание и пропаганду против системы.
Mohamed Abdelaziz Secretary-General of the Frente POLISARIO Мухаммед Абдельазиз Генеральный секретарь Фронта ПОЛИСАРИО
Больше примеров...
Мохамедом (примеров 109)
My Special Representative maintained regular consultations with the President of the ECOWAS Commission, Mohamed Ibn Chambas, to coordinate efforts and undertake joint activities, especially in dealing with developing crisis situations. Мой Специальный представитель проводил регулярные консультации с Председателем Комиссии ЭКОВАС Мохамедом ибн Чамбасом в целях координации усилий и организации совместных мероприятий, особенно в контексте развивающихся кризисных ситуаций.
On 11 March, the five Somali leaders in Jowhar announced the formation of the National Organizing Council for Somalia, reportedly made up of 51 members under the leadership of Mohamed Omar Habeeb. 11 марта пять сомалийских лидеров в Джоухаре объявили о создании Национального организационного совета по Сомали, состоящего, согласно имеющейся информации, из 51 члена и возглавляемого Мохамедом Омаром Хабибом.
According to sources in direct communication with Abdi Wal, he has stated in closed-door meetings that he is working closely with Hiiraale and Mahad Mohamed Ali (also known as "Karate"), a senior Al-Shabaab intelligence officer from the Hawiye/Habar Gidir/Ayr clan. Согласно источникам, имеющим прямые контакты с Абди Валем, в ходе закрытых совещаний он заявлял, что поддерживает тесные рабочие контакты с Хираале и Махад Мохамедом Али (также известным как «Карате»), старшим сотрудником службы разведки группировки «Аш-Шабааб» из клана Хавие/Хабар Гидир/Айер.
In February, my Special Representative, together with the President of the ECOWAS Commission, Mohamed Ibn Chambas, travelled to Bamako, Accra, Ouagadougou and Cotonou to discuss threats to peace with Heads of State together with proposals for improving the emergency response capacity of ECOWAS. В феврале мой Специальный представитель вместе с Председателем Комиссии ЭКОВАС Мохамедом ибн Чамбасом посетили Бамако, Аккру, Уагадугу и Котону для обсуждения с главами государств угроз для мира, а также предложений относительно расширения возможностей ЭКОВАС по реагированию на чрезвычайные ситуации.
The Chairman of the SBI, Mr. Mohamed M. Ould El Ghaouth, opened the session at the 1st meeting, on 25 February 1997. Сессия была открыта 25 февраля 1997 года Председателем ВОО г-ном Мохамедом Ульд Эль-Гаутом.
Больше примеров...
Мохаммеда (примеров 80)
I also sent my Special Representative for the Great Lakes, Mr. Mohamed Sahnoun, to Libreville to represent me at a regional summit organized there on 8 May 1997 by President El Hadj Omar Bongo, to pursue a peaceful political solution to the Zairian crisis. Я также направил моего Специального представителя по району Великих озер г-на Мохаммеда Сахнуна в Либревиль, где он представлял меня на региональной встрече на высшем уровне, организованной там 8 мая 1997 года президентом Омаром Бонго для рассмотрения дальнейших путей мирного политического урегулирования заирского кризиса.
It was in that spirit that the Secretaries-General of the United Nations and of OAU had appointed a joint Special Representative to the Great Lakes, Mr. Mohamed Sahnoun, and that the Arusha process had been established to handle the situation in Burundi. Именно с учетом этого генеральные секретари Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства назначили в 1997 году Совместным специальным представителем по району Великих озер г-на Мохаммеда Сахнуна, и именно в таком духе осуществляется Арушский процесс по урегулированию положения в Бурунди.
The facilitator took the opportunity to introduce Mr. Mohamed El Hacen Ould Lebatt, former Minister for Foreign Affairs of Mauritania, who will head his office in Kinshasa. Посредник представил бывшего министра иностранных дел Мавритании г-на Мохаммеда эль-Хасена Ульд Лебатта, который будет возглавлять его канцелярию в Киншасе.
7.11 As concerns the witness statements, the complainant states that the records of the hearings of Boudali Benaissa, Mohamed Belkacem and Djilali Malki were never communicated to the Committee. 7.11 Относительно переданных показаний заявитель сообщает, что протоколы допросов Будали Бенаиссы, Мохаммеда Белькасема и Джилали Малки никогда не препровождались Комитету.
On 10 July 2002, the authorities brought Mohamed Zaki to Malé for further questioning by the police about his businesses activities, in particular asking for information about a ship named Mazeena which he had owned in 1995. 10 июля 2002 года власти перевели Мохаммеда Заки в Мале для проведения дополнительного допроса в связи с его коммерческой деятельностью, в частностью, с целью получения информации о судне "Мазина", которое ему принадлежало в 1995 году.
Больше примеров...
Мухаммеда (примеров 56)
News agencies have reported that the Ethiopian authorities have begun secret trials of the three Egyptians and a number of Ethiopians accused of involvement in the attempted assassination of President Mohamed Hosni Mubarak in Addis Ababa in June 1995. Информационные агентства передали, что эфиопские власти начали тайные судебные разбирательства по делам трех египтян и нескольких эфиопов, обвиняемых в причастности к покушению на президента Мухаммеда Хосни Мубарака в Аддис-Абебе в июне 1995 года.
We commend the work of the International Atomic Energy Agency and its Director General Mohamed ElBaradei in verifying that nuclear energy programmes are for peaceful uses. Мы высоко оцениваем работу Международного агентства по атомной энергии и ее Генерального директора Мухаммеда аль-Барадея в области контроля за использованием программ развития ядерной энергетики в мирных целях.
On 10 July 2012, the Supreme Constitutional Court of Egypt negated the decision by President Mohamed Morsi to call the nation's parliament back into session. 9 июля Конституционный суд Египта денонсировал решение президента Мухаммеда Мурси об отмене роспуска парламента страны.
Some sources report that Shehri "at times" stayed at lead hijacker Mohamed Atta's apartment in Hamburg, Germany at some period between 1998 and 2001. Некоторые источники сообщают, что аш-Шехри временно останавливался в квартире Мухаммеда Атты в немецком Гамбурге, в период между 1998 и 2001 годами.
The second appeal, transmitted on 1 August 1996, was made on behalf of Emad Abd el-Raouf Mohamed Said, an Egyptian national detained in Alma prison in Abha, who was reportedly sentenced in May 1996 to 120 lashes and five months' imprisonment for theft. Второй призыв, препровожденный 1 августа 1996 года, был направлен в защиту Эмада Абдель Рауфа Мухаммеда Саида - гражданина Египта, находящегося в заключении в тюрьме Альма в городе Абха, который был приговорен в мае 1996 года за кражу к 120 ударам и пятимесячному заключению в тюрьму.
Больше примеров...
Мухамед (примеров 56)
Mohamed Hussein Addow was appointed interim Chairman of the Modulod faction. Мухамед Хуссейн Адду был назначен временным руководителем группировки Мудулуд.
Sudan: Saddig Nassir Osman, Ahmed Yousif Mohamed Судан: Саддиг Насер Осман, Ахмед Юсеф Мухамед
Ms. Mohamed Ahmed (Sudan) said that her delegation also supported the position taken by India, but wished to stress that humanitarian action should always be guided by the principles laid down in General Assembly resolution 46/182. Г-жа Мухамед Ахмед (Судан) говорит, что ее делегация также поддерживает позицию Индии, однако желает подчеркнуть, что характер гуманитарных действий должен всегда определяться принципами, заложенными в резолюции 46/182 Генеральной Ассамблеи.
Condemnation of the attempt was reiterated by the Foreign Minister, H.E. Ali Osman Mohamed Taha, when he met with the Egyptian Foreign Minister in Addis Ababa on 25 June, as well as on a number of subsequent occasions. Министр иностранных дел Его Превосходительство Али Осман Мухамед Таха также выступил с осуждением этого покушения в ходе своей встречи с министром иностранных дел Египта в Аддис-Абебе 25 июня, а также в ряде последующих заявлений.
Furthermore, in a comment on the incident, the Government of the Sudan representative with the African Union, Colonel Mohamed Kamal Nour, noted in writing on 22 December 2006: "The aircraft used [in the attack] was Antonov, not helicopter gunship." Кроме того, в замечании по поводу этого инцидента представитель суданского правительства при Африканском союзе полковник Мухамед Камаль Нур представил 22 декабря 2006 года письменное заявление о том, что [в ходе нападения] использовался самолет «Антонов», а не боевой вертолет.
Больше примеров...
Мохамеду (примеров 42)
The Group paid tribute to its Co-Chair and President of the ECOWAS Commission, Mohamed Ibn Chambas. Группа выразила признательность своему сопредседателю и председателю Комиссии ЭКОВАС д-ру Мохамеду ибн Чамбасу.
Attorney General Dahir refused to leave his post and maintained that Chief Justice Yusuf Ali Harun and Judge Mohamed Nur should face corruption charges. Генеральный прокурор Дахир отказался освободить свою должность и утверждал, что Председателю Верховного суда Юсуфу Али Харуну и судье Мохамеду Нуру должны быть предъявлены обвинения в коррупции.
7.12 The Committee also takes note of the authors' additional complaint that, at the time of their arrest and disappearance, Tarek and Mohamed Kerouane were aged 16 and 15, respectively. 7.12 Комитет также отмечает дополнительную жалобу авторов, которые заявляют, что на момент задержания Тарику и Мохамеду Керуан было соответственно 16 и 15 лет.
Abgal intra-clan clashes and fighting between militias loyal to Musse Sudi "Yallahow" and Omar Mahmud Mohamed "Finish" for control of the Medina district of Mogadishu resulted in several casualties in February and March. Внутренние столкновения в клане Абгаля и боевые действия между ополченцами, лояльными Мусе Суди «Яллахоу» и Омару Махмуду Мохамеду «Финишу» за контроль за районом Медина в Могадишо принесли в феврале и марте несколько жертв.
The third session of the National Salvation Council of Somalia addresses a strong brotherly appeal to its brother Mohamed Haji Ibrahim Igal to share in the furthering and enhancement of the ongoing peace process and the achievement of an all-inclusive and solid reconciliation in Somalia. Участники третьей сессии Совета национального спасения Сомали обращаются к нашему брату Мохамеду хаджи Ибрагиму Игалю с решительным братским призывом принять вместе с нами участие в развитии и укреплении текущего мирного процесса, а также в достижении всеобъемлющего и прочного примирения в Сомали.
Больше примеров...
Мухаммедом (примеров 28)
In that connection, having been elected this year to serve as a member of the Board of Governors of the IAEA for the period 2005-2007, Indonesia looks forward to working closely with Mr. Mohamed ElBaradei. В этой связи Индонезия, будучи избранной в этом году в члены Совета управляющих МАГАТЭ на период 2005-2007 годов, с нетерпением ожидает возможности тесного сотрудничества с гном Мухаммедом эль-Барадеем.
The two instruments were signed in Vienna by the Deputy Minister in the Ministry of Science, Technology and the Environment of Cuba, Mr. Wenceslao Carrera, and the Director-General of IAEA, Mr. Mohamed El Baradei. Оба документа были подписаны в Вене заместителем министра науки, технологии и охраны окружающей среды Кубы гном Венсеслао Каррерой и Генеральным директором МАГАТЭ гном Мухаммедом эль-Барадеем.
In the Tindouf area, on 9 and 10 February, he met with the Secretary-General of the Frente Polisario, Mohamed Abdelaziz, and with the Frente Polisario Coordinator with MINURSO, M'Hamed Khadad, other senior Frente Polisario officials and traditional leaders. В районе Тиндуфа 9 и 10 февраля он встретился с генеральным секретарем Фронта ПОЛИСАРИО Мухаммедом Абдельазизом и с координатором Фронта ПОЛИСАРИО по отношениям с МООНРЗС Мохаммедом Хададом, другими высокопоставленными должностными лицами Фронта ПОЛИСАРИО и традиционными лидерами.
During this First Committee session, we must pick up on the contributions made in that context by Member States, by non-governmental organizations and, indeed, by Mr. Mohamed ElBaradei, now a Nobel Peace Prize laureate, who honoured us with his presence in Tlatelolco. В ходе нынешней сессии Первого комитета мы должны опираться на оказанное в этой связи содействие государствами-членами, неправительственными организациями и даже нынешним лауреатом Нобелевской премии мира гном Мухаммедом эль-Барадеем, удостоившим нас чести своим присутствием в Тлателолко.
Following meetings with President Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, Prime Minister Mohamed Salem Mohamed Basendwah, General Ali Mohsen and other officials, President Hadi issued a statement prohibiting the recruitment and use of children by all elements of the country's military and security forces. После встреч с президентом Абдом Мансуром Хади, премьер-министром Мухаммедом Салемом Бассандавой, генералом Али Мохсеном и другими официальными лицами президент Хади опубликовал заявление, запрещающее вербовку и использование детей всеми элементами вооруженных сил и сил безопасности страны.
Больше примеров...
Мухамеда (примеров 21)
The CHAIRMAN informed the Committee that the group of Eastern European States had nominated Mr. Raichev (Bulgaria) for one of the posts of Vice-Chairman and that the group of African States had nominated Mr. Mohamed (Sudan) for the office of Rapporteur. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ информирует Комитет о том, что Группа восточноевропейских государств предложила г-на Райчева (Болгария) на пост одного из заместителей Председателя, а Группа африканских государств предложила г-на Мухамеда (Судан) на пост Докладчика.
In 2006, Tanzania released Hassan Mohamed Mtepeka from death row. В 2006 году Танзания освободила Хасана Мухамеда Мтепеку из камеры смертников.
On 1 July, fighting broke out in Baidoa between Colonel Hassan Mohamed Nur "Shatigudud" and his two deputies. 1 июля начались боевые действия в Байдоа между силами полковника Хасана Мухамеда Нура «Шатигудуда» и его двух заместителей по Армии сопротивления «Раханвейн».
The Committee nevertheless remains concerned by allegations that Morocco has served as a departure point, a transit country and a destination for blatantly illegal "extraordinary renditions" in such cases as those of Binyam Mohamed, Ramzi bin al-Shib and Mohamed Gatit. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен утверждениями о том, что Марокко служило страной отправки, транзита и назначения в контексте совершенно незаконных чрезвычайных высылок в делах, касающихся, например, Биньяма Мухамеда, Рамзи бин аль-Шиба и Мухамеда Гатита.
Subsequently, the discussion was facilitated by H.E. Mr. Mohamed Saleck Ould Mohamed Lemine (Mauritania, Vice-Chairperson) in the morning and by H.E. Mr. Volodymyr Vassylenko (Ukraine, Vice-Chairperson) in the afternoon. Последующая дискуссия проходила под руководством Его Превосходительства г-на Мохамада Салека Ульда Мухамеда Лемина (Мавритания, заместитель Председателя) на утреннем заседании и Его Превосходительства г-н Володимира Василенко (Украина, заместитель Председателя) на заседании во второй половине дня.
Больше примеров...
Мохаммедом (примеров 26)
Subsequently, the Government of National Unity was formed, headed by Prime Minister Mohamed Salem Basendwah. Впоследствии было сформировано правительство национального единства во главе с премьер-министром Мохаммедом Салемом Басендва.
President Isaias Afwerki met this afternoon with Ambassador Mohamed Sahnoun, special envoy of the United Nations Secretary-General. Сегодня во второй половине дня президент Эритреи Исайяс Афеворк встретился со Специальным посланником Генерального секретаря Организации Объединенных Наций послом Мохаммедом Сахнуном.
The Committee divided its presentation on critical-use nominations for methyl bromide into four sections presented by its four co-chairs: Mr. Mohamed Besri, Mr. Ian Porter, Ms. Michelle Marcotte and Ms. Marta Pizano. Комитет разделил свое сообщение, касающееся заявок на исключения в отношении важнейших видов применения бромистого метила, на четыре части, которые были представлены его четырьмя сопредседателями: гном Мохаммедом Бесри, г-ном Иэном Портером, г-жой Мишель Маркотт и г-жой Мартой Писано.
Two similar appeals brought by Shafiq ben Mohamed ben Mohamed Al-Ayadi and Faraj Faraj Hussein Al-Sa'idi remain stayed pending a ruling on the earlier appeals. Две аналогичных апелляции, поданные Шафиком Бен Мохаммедом Бен Мохаммедом Аль-Айяди и Фараджем Фараджем Хусейном Аль-Саиди, остаются в процессе рассмотрения до вынесения решения по поданным ранее апелляциям.
Interviews with Outouah Yoma Golong, Minister of Public Security, N'Djamena, 22 November 2005; Mohamed Galli Mallah, Secretary-General, Ministry of Public Security, N'Djamena, 23 November 2005; and Governor Mohamed Saleh, Abeche, Chad, 9 September 2005. Интервью с Утуа Йомой Голонгом, министром общественной безопасности, Нджамена, 22 ноября 2005 года; Мохаммедом Галли Маллахом, генеральным секретарем министерства общественной безопасности, Нджамена, 23 ноября 2005 года; и губернатором Мохамедом Салахом, Абеше, Чад, 9 сентября 2005 года.
Больше примеров...
Мухаммеду (примеров 12)
We should like to pay tribute to Mr. Hans Blix and to Mr. Mohamed ElBaradei and to the members of their work teams. Нам хотелось бы выразить признательность гну Хансу Бликсу и гну Мухаммеду эль-Барадею и их сотрудникам.
Having reviewed the annual report of the International Atomic Energy Agency, the State of Kuwait wishes to convey its sincerest appreciation to the Director General, Mr. Mohamed ElBaradei, and all its staff for their efforts. После рассмотрения ежегодного доклада Международного агентства по атомной энергии Государство Кувейт хотело бы выразить свою искреннюю признательность Генеральному директору гну Мухаммеду аль-Барадеи и всем сотрудникам МАГАТЭ за их неустанные усилия.
I also convey my Government's congratulations to the International Atomic Energy Agency and its Director General, Mr. Mohamed ElBaradei, on winning the 2005 Nobel Peace Prize. Я также передаю от имени моего правительства поздравления сотрудникам Международного агентства по атомной энергии и его Генеральному директору гну Мухаммеду эль-Барадею в связи с присуждением Нобелевской премии мира за 2005 год.
To express the greatest thanks and appreciation to His Excellency President Mohamed Hosni Mubarak of Egypt for the sterling efforts that he exerted in order to make it possible to hold the Summit and ensure its success. выразить огромную благодарность и признательность Его Превосходительству Президенту Египта Мухаммеду Хосни Мубараку за его искренние усилия, которые позволили провести это Совещание и обеспечить его успех.
The Interior Ministry rejected Mohamed Hegazy's request to have his conversion registered. Министерство внутренних дел отказало Мухаммеду Хегази в просьбе о регистрации перемены вероисповедания.
Больше примеров...
Мухамедом (примеров 8)
Solutions and Recommendations Committee headed by H.E. Vice President Ali Osman Mohamed Taha. Комитет по вынесению решений и рекомендаций во главе с вице-президентом Его Превосходительством Али Османом Мухамедом Тахой;
Interviews with Mohamed Kanyare Afrah, Eldoret, Kenya, 28 October 2002, and Somalia, 22 January 2003. Беседа с Мухамедом Каньяре Афрахом, Элдорет, Кения, 28 октября 2002 года, и Сомали, 22 января 2003 года.
Since 2002, Daynile airfield, built and managed by Mohamed Kanyare Afrah, has enjoyed virtually exclusive rights to the khat traffic. С 2002 года практически исключительными правами на торговлю катом обладает аэродром в Дайниле, построенный и контролируемый Мухамедом Каньяре Афрахом.
The proceeds were paid through AFMET to the account of Hussein Ali Ahmed and distributed by him to Hussein Aideed, Ali Mahdi, Abdullahi Yusuf, Mohamed Abshir and General Morgan. Эти средства переводились через АФМЕТ на счет Хусейна Али Ахмеда и распределялись им между Хусейном Айдидом, Али Махди, Абдуллахи Юсуфом, Мухамедом Абширом и генералом Морганом.
Mr. Ali Osman Mohamed Taha, Minister for Foreign Affairs of the Республики Судан Его Превосходительством г-ном Али Османом Мухамедом Таха
Больше примеров...
Мухамеду (примеров 8)
The shipment of ammunition had been transported on five trucks and distributed to former members of the opposition alliance/counter-terrorism alliance, including Mohamed Dheere. Этот груз боеприпасов был перевезен на пяти грузовиках и передан бывшим членам оппозиционного альянса/альянса по борьбе с терроризмом, в том числе Мухамеду Дире.
The President (spoke in French): I call on His Excellency Datuk Mustapa Mohamed, Minister in the Prime Minister Department of Malaysia. Председатель (говорит по-французски): Я предоставляю слово министру Департамента премьер-министра Малайзии Его Превосходительству датуку Мустафе Мухамеду.
On 24 May 2006 the Ethiopian military sent a large consignment of ammunition, including small-arms ammunition, to former Jowhar warlord Mohamed Dheere, via the then-Governor of Hiraan region, Yusuf Dabageed. 24 мая 2006 года эфиопские военные передали крупную партию боеприпасов, включая боеприпасы для стрелкового оружия, бывшему полевому командиру из Джоухара Мухамеду Дире через Юсуфа Дабагида, который тогда являлся губернатором области Хираан.
On 24 May 2006 part of a consignment of ammunition was sent to Mohamed Dheere by the Ethiopians and forwarded through Yusuf Dabageed. The ammunition had been bought with funding by ICU through Maalim Farah and Gudbaaye, former warlord Musse Suudi's men in Bal'ad. 24 мая 2006 года часть груза боеприпасов, направленного Мухамеду Дире эфиопами и переданного через Юсуфа Дабагида, была куплена на средства, предоставленные СИС, Маалимом Фара и Гудбайе - представителями бывшего полевого командира Муссе Сууди в Балааде.
Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government that Mohamed Farouk Al Mahdi be accorded an enforceable right to compensation. В соответствии с принятым мнением Рабочая группа просит предоставить г-ну Мухамеду Фаруку аль-Махди право на компенсацию, обладающее исковой силой.
Больше примеров...