Английский - русский
Перевод слова Mohamed

Перевод mohamed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мохамед (примеров 816)
H.E. Ambassador Mohamed Kamel Rezzag-Bara, Chairman, African Commission on Human and Peoples' Rights (then holding its annual session in Banjul) (24 October); Е.П. посол Мохамед Камел Реззаг-Бара, председатель, Африканская комиссия по правам человека и народов (в то время проводившая свою ежегодную сессию в Банжуле) (24 октября);
In the first ballot, six candidates, Mr. Mohamed Bennouna, Mr. Thomas Buergenthal, Mr. Julio D. Gonzáles Campos, Mr. Kenneth Keith, Mr. Bernardo Sepúlveda Amor and Mr. Leonid Skotnikov, obtained an absolute majority of votes. По результатам первого тура голосования абсолютное большинство голосов получили шесть кандидатов - г-н Мохамед Беннуна, г-н Томас Бюргенталь, г-н Хулио Д. Гонзалес Кампос, г-н Кеннет Кит, г-н Бернардо Сепульведа Амор и г-н Леонид Скотников.
H.E. Dr. Mohamed Al-Jarallah Его Превосходительство д-р Мохамед аль-Джараллах
In 2017 President Mohamed (Farmajo) made his first international state visit to Kenya and held talks with his Kenyan counterpart Uhuru Kenyatta. В 2017 году президент Сомали Мохамед Абдуллахи Мохамед совершил свой первый государственный визит в Кению, где провёл переговоры президентом этой страны Ухуру Кениатой.
Mohamed Ould Ahmed Ould Sid Ahmed, known as Al Chaer, born in 1968, doctor in literature and poet, arrested on 21 April 2005; Мохамед ульд Ахмед ульд Сид Ахмед, известный под именем "Аш-Шаер", 1968 года рождения, доктор словесности и поэт, арестован 21 апреля 2005 года;
Больше примеров...
Мохамеда (примеров 312)
He had received the nominations of Mr. Halim Mohamed (Sudan), Ms. Boh (Slovenia), Mr. Clerisme (Haiti) and Mr. Manno (Italy). Ему были представлены кандидатуры г-на Халима Мохамеда (Судан), г-жи Бох (Сло-вения), г-на Клеризма (Гаити) и г-на Манно (Италия).
Further to the opinion adopted in respect of Ali Mohamed Ali Al-Ekry and of Mahdi Mohamed Ali Al-Ekry, the Working Group requests the Government: В связи с мнением, вынесенным в отношении Али Мохамеда Али Эль-Экри и Махди Мохамеда Али Эль-Экри, Рабочая группа просит правительство:
According to Mohamed Deylaf, transporting a convoy from Mogadishu to Baidoa, a distance of approximately 250 km, may take as long as eight days. По словам Мохамеда Дейлафа, доставка автоколонны с грузами из Могадишо в город Байдоа, расположенный на расстоянии примерно 250 км, занимает восемь дней.
The cabinet approved both the appointment of Mohamed Omar Farah as Chief Judge of the Somali Supreme Court and the replacement of its senior military and police leadership in an attempt to shore up its internal security apparatus. Кабинет утвердил как назначение Мохамеда Омара Фараха Председателем Верховного суда Сомали, так и замену старшего руководства армии и полиции в рамках укрепления своего механизма внутренней безопасности.
In its comments to the Government's observations, the source confirms that all except Messrs. Yasser Essayed Chaabane Al Dib, Aymen Said Djaballah Attiya, Assadaq Mohamed Mohamed Assadaq and Gamal Ali Assyed Salim were released on 23 July 2007. В своих комментариях относительно замечаний правительства источник подтверждает, что все лица, за исключением г-на Яссера Эсайеда Шабани ад-Диба, г-на Аймена Саида Джабаллы Аттийи, г-на Ассадака Мохамеда Мохамеда Ассадака и г-на Гамаля Али Ассиеда Салима, были освобождены 23 июля 2007 года.
Больше примеров...
Мохаммед (примеров 139)
Ms. Amina Mohamed, Deputy Executive Director, UNEP, made an introductory statement. Г-жа Амина Мохаммед, заместитель Директора-исполнителя ЮНЕП, сделала вступительное заявление.
Mr. Mohamed (Sudan) said that his country was proud of its achievements in peacekeeping. Г-н Мохаммед (Судан) говорит, что его страна гордится своими достижениями в области поддержания мира.
On 29 September 1967, Mohamed Bolkiah was appointed by his father, Sultan Omar Ali Saifuddien III, as Pengiran Temenggong, one of Brunei's traditional wazirs. 29 сентября 1967 года принц Мохаммед Болкиах получил от своего отца, брунейского султана Омара Али Сайфуддина, титул Пенгиран Теменгонг, одну из традиционных должностей визирей Брунея.
As Ambassador Mohamed Bennouna said a few minutes ago, that arrangement ensures a smooth handover in the President's Office, and is thus invaluable in ensuring an effective General Assembly. Как отметил посол Мохаммед Беннуна несколько минут назад, такая мера должна обеспечить бесперебойную передачу полномочий в аппарате Председателя, что крайне важно для обеспечения эффективности работы Генеральной Ассамблеи.
I should also point out that we associate ourselves with the views of the representative of Algeria, Ambassador Abdallah Baali, who spoke on behalf of the Non-Aligned Movement, and Ambassador Mohamed Bennouna of Morocco, who spoke on behalf of the Group of 77 and China. Я также хотел бы обратить внимание на то факт, что мы присоединяемся к позиции, которую изложил представитель Алжира посол Абдалла Баали, выступавший от имени Движения неприсоединившихся стран, и посол Марокко Мохаммед Беннуна, выступавший от имени Группы 77 и Китая.
Больше примеров...
Мухаммед (примеров 125)
Hilal Mohamed Sultan Al-Azri had previously informed the Chairman that he could not attend the session because of circumstances beyond his control. З. Хилаль Мухаммед Султан аль-Азри ранее информировал Председателя о том, что он не может принять участие в сессии по не зависящим от него обстоятельствам.
Mohamed Lamine Haidara, Head, National Project Execution Unit, Government of Mali Мухаммед Ламин Хайдара, глава Группы по национальному исполнению проектов, правительство Мали
Mr. Mohamed (Sudan): I would like at the outset to endorse the statement the Ambassador of Uganda made on behalf of his country and other African sister countries. Г-н Мухаммед (Судан) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы поддержать посла из Уганды, который выступил от имени своей страны и других африканских стран.
Dr. Nabeel Mohamed Abu Al-fatih, Acting Under-secretary of Housing, Ministry of Housing, Municipalities and Environment, Kingdom of Bahrain, stated that it is imperative for nations to institute sustainable urbanization for the sake of future generations. Исполняющий обязанности заместителя секретаря по жилищным вопросам министерства жилищного строительства, по делам муниципалитетов и окружающей среды Королевства Бахрейн др Набил Мухаммед абу Альфатих заявил, что государства просто обязаны внедрить практику устойчивой урбанизации ради благополучия будущих поколений.
In the 1970s Abdullah Mohamed Fadil and Muhammad Ali Samatar advised President Barre to select top Frunze graduates to lead the campaign in Oganden against Ethiopia to liberate Somali territories and restore the greater Somalia. В 1970-х годах Абдулла Мухаммед Фадил и Мухаммед Али Саматар посоветовали президенту Барре отобрать лучших выпускников Академии имени Фрунзе, чтобы возглавить Огаденскую кампанию против Эфиопии и объединить территорию Сомалийского полуострова под властью Сомали.
Больше примеров...
Мохамедом (примеров 109)
The independent expert also met with the Prime Minister of the TFG, Ali Mohamed Gedi, in Mogadishu. Кроме того, в Могадишо независимый эксперт встретился с премьер-министром ПФПР Али Мохамедом Геди.
Despite repeated attempts, the Panel was unable to interview Mohamed Deylaf. Несмотря на неоднократные попытки, Группе так и не удалось встретиться с Мохамедом Дейлафом.
17 Report about an assignment, by Mohamed Mukhtar, member of the Committee. 32 Доклад о выполнении задания, представленный членом Комитета Мохамедом Мухтаром
In his capacity as head of the CCLAS, he was accused by Mohamed Samraoui of ultimately controlling the Organisation of Young Free Algerians, a pro-government armed group claiming credit for various attacks on civilians. В качестве руководителя CCLAS, он был обвинен Мохамедом Самрау в негласном управлении Организацией молодых свободных алжирцев, проправительственной вооруженной группировкой, члены которой совершали нападения на мирных жителей.
These works include monographic articles on Bantu subclassification; on internal reconstruction in Semitic; on the reconstruction of proto-Cushitic and proto-Eastern Cushitic; and, with Mohamed Nuuh Ali, on the classification of the Soomaali languages. Он также написал статьи-монографии по субклассификации языков банту, об исторических реконструкциях семитских, протокушитского и прото-восточнокушитского языков, а также (в соавторстве с Мохамедом Нуухом Али) о классификации сомалийских языков.
Больше примеров...
Мохаммеда (примеров 80)
UIC publicly declared its intention to recruit from schools, and appointed Sheikh Fu'aad Mohamed Khalaf to be in charge of training the students. СИС открыто заявил о своих планах вербовки детей в школах и назначил шейха Фуаада Мохаммеда Халафа ответственным за подготовку учащихся.
Concerning: Hasna Ali Yahya Husayn, and Mohamed, Maryam and Fatima Ali Yahya Husayn (minors) Относительно: г-жи Хасна Али Яхья Хусейн и (несовершеннолетних) Мохаммеда, Мариам и Фатимы Али Яхья Хусейн
Former navy Commander Mohamed Laminé Sanha was killed in January by unknown assailants. В январе неизвестные убили бывшего командующего военно-морского флота Мохаммеда Ламине Санью.
At approximately 7.30 a.m. on 5 January 2009, 5 people were killed and 17 were injured when flechette bombs landed on a condolence gathering at the house of Mohamed Deeb Abed-Diam. ЗЗ. Приблизительно в 7:30 утра 5 января 2009 года пять человек были убиты и 17 получили ранения, когда в дом Мохаммеда Диба Абед-Диама, в котором проводились поминки, попали бомбы со стреловидными убойными осколками.
Judge Mohamed Bennouna (Morocco) resigned on 1 March 2001 and Judge Mohamed El Habib Fassi Fihri (Morocco) was appointed by the Secretary-General to replace him. 1 марта 2001 года ушел в отставку судья Мохаммед Беннуна (Марокко), взамен которого Генеральный секретарь назначил судью Мохаммеда эль-Хабиба Фасси Фихри (Марокко).
Больше примеров...
Мухаммеда (примеров 56)
Midhat Mursi Abdul Majid s/o Niaz Mohamed Абдул Маджид (сын Ниаза Мухаммеда)
Mr. Balarezo: The delegation of Peru wishes to thank Mr. Mohamed ElBaradei for his introduction of the report of the International Atomic Energy Agency for 2001. Г-н Баларесо: Делегация Перу хотела бы поблагодарить г-на Мухаммеда эль-Барадея за представление доклада Международного агентства по атомной энергии за 2001 год.
We commend the work of the International Atomic Energy Agency and its Director General Mohamed ElBaradei in verifying that nuclear energy programmes are for peaceful uses. Мы высоко оцениваем работу Международного агентства по атомной энергии и ее Генерального директора Мухаммеда аль-Барадея в области контроля за использованием программ развития ядерной энергетики в мирных целях.
The Deputy Secretary-General reported that the situation in that country was extremely volatile, following the violent crackdown on 14 August to disperse the camps set up by protesters supporting the deposed President Mohamed Morsi, adding that there had been uprisings in many cities. Первый заместитель Генерального секретаря сообщил, что положение в этой стране оставалось крайне нестабильным после того, как 14 августа с применением силы были ликвидированы лагеря сторонников смещенного президента Мухаммеда Мурси, а также отметил, что восстания имели место во многих городах.
The most recent was the current Minister of Defence, Mr. Abdelrahim Mohamed Hussein, who had previously fulfilled his national duties as Minister of Interior when he contained the armed rebellion. Последним является обвинение против нынешнего министра обороны г-на Абдель Рахима Мухаммеда Хусейна, который ранее выполнил свой государственный долг в качестве министра внутренних дел, сдержав вооруженный мятеж.
Больше примеров...
Мухамед (примеров 56)
Mohamed Hussein Addow was appointed interim Chairman of the Modulod faction. Мухамед Хуссейн Адду был назначен временным руководителем группировки Мудулуд.
The Bureau is presided over by the President of the Tribunal, Judge Claude Jorda, who is assisted by Judge Mohamed Shahabuddeen, Vice-President, and Judges Richard May, Wolfgang Schomburg and Liu Daqun, the Presiding Judges of the three Trial Chambers. В Бюро председательствует Председатель Трибунала судья Клод Жорда, которому оказывают помощь судья Мухамед Шахабуддин, заместитель Председателя, и судьи Ричард Мэй, Вольфганг Шомбург и Лю Дацюн, председательствующие в трех Судебных камерах.
Yemen: Abdalla S. Al Ashtal, Mohamed A. Al Sindi, Ali Al-Dailmi, Abdulaziz A. Kaid Йемен: Абдалла С. аль-Ашталь, Мухамед А. ас-Синди, Али ад-Даильми, Абдулазиз А. Каид
Dr. Mohamed El Hadi Ould Taleb Д-р Мухамед эль Хади Улд Талеб
Its leader/commander is Mohamed Garaad; Руководителем/командиром группы является Мухамед Гарад;
Больше примеров...
Мохамеду (примеров 42)
He is also grateful to Prime Minister Ali Mohamed Gedi and members of the Transitional Federal Parliament for taking the time to meet with him to discuss Somalia's human rights issues and for considering ways to address them. Он также благодарен премьер-министру Али Мохамеду Геди и членам переходного федерального парламента за то, что они нашли время встретиться с ним для обсуждения вопросов прав человека в Сомали и рассмотреть возможности для их решения.
Yusuf Mohamed Siyaad "Indha'adde" (ARS-Asmara, central regions, subsequently joined the Transitional Federal Government as Minister of State for Defence) Юсуфу Мохамеду Сийаду «Индхаадде» (АНОС-Асмэра, центральные районы; впоследствии он стал членом переходного федерального правительства в качестве государственного министра обороны)
The Government of the Sudan has not yet approached the Committee for exemptions to assets freeze and for the payment of professional fees to Major General Gaffar Mohamed Elhassan, thereby violating the provisions of resolution 1672 and the guidelines. Правительство Судана до сих пор не обращалось к Комитету по вопросу об изъятиях из требования замораживания активов и выплаты гонораров генерал-майору Гаффару Мохамеду Эль-Хасану, нарушая тем самым положения резолюции 1672 и Руководящих принципов.
The cases summarized have been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: Osama Mohsen Hussein Al Saadi was 14 years old when he was arrested. Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi was 17 when arrested. Резюме дел было представлено Рабочей группе по произвольным задержаниям в следующем виде: Осаме Мохсену Хуссейну ас-Саади на момент ареста исполнилось 14 лет, а Мохамеду Мохсену Хуссейну ас-Саади на момент ареста исполнилось 17 лет.
Mr. Abbas was repeatedly questioned on similar charges, together with the chief editor of Elsharee Elsyasi, Mohamed Mohamed Ahmed Karrar, and of Al Usbu, Mohi Eddin Titawe. По имеющимся сведениям, такие же обвинения были предъявлены г-ну Аббасу, а также главным редакторам "Эль-Шари эль-Сияси" Мохамеду Мохамеду Ахмеду Каррару и "Аль-Узби" Мохи Эддину Титаве.
Больше примеров...
Мухаммедом (примеров 28)
1 p.m. Meeting with President Mohamed Abdel Aziz of the Frente POLISARIO 13 ч. 00 м. Встреча с президентом Мухаммедом Абдельазизом (Фронт ПОЛИСАРИО)
A national initiative for human development announced by His Royal Highness King Mohamed VI on 18 May 2005 was also launched. Началась также работа по осуществлению национальной инициативы развития людских ресурсов, провозглашенной Его Величеством королем Мухаммедом VI 18 мая 2005 года.
I also acknowledge and commend the statesmanship displayed by outgoing President Abdirahman Mohamed Mohamud Farole in recognizing the election results, and pledging support for stability, peace and democracy in Puntland. Я также отмечаю и высоко ценю государственную мудрость, проявленную уходящим со своего поста президентом Абду-рахманом Мухаммедом Фароле, который признал результаты выборов и обязался выступать в поддержку стабильности, мира и демократии в «Пунтленде».
In addition, during the period covered by the present report, the Chairman has held discussions with Dr. Mohamed El Baradei, the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA). З. В период, охватываемый в настоящем докладе, Председатель провел также обсуждения с Генеральным директором Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) д-ром Мухаммедом эль-Барадеем.
The expansion of Egypt's soft power will depend on the ability of its first democratically elected government, led by President Mohamed Morsi, to take difficult decisions and forge domestic consensus. Расширение влияния мягкой силы Египта на окружающий мир будет зависеть от способности его первого демократически избранного правительства, возглавляемого президентом Мухаммедом Мурси, принимать «трудные» решения и медленно добиваться согласия внутри страны.
Больше примеров...
Мухамеда (примеров 21)
On 12 June 2005, President Yusuf attended a meeting of some members of Parliament in Nairobi under the chairmanship of the First Deputy Speaker, Mohamed Omar Dhalha, and announced a two-month recess of Parliament. З. 12 июня 2005 года президент Юсуф принял участие в заседании некоторых членов парламента в Найроби под председательством первого заместителя спикера Мухамеда Омара Далхи и объявил о двухмесячных парламентских каникулах.
The unilateral decision of the United States to expel the Second Secretary of the Sudan Mission, Ahmed Yousif Mohamed, runs contrary to the obligations incumbent upon the United States under the express terms of the Agreement. Принятое в одностороннем порядке решение Соединенных Штатов Америки выслать второго секретаря представительства Судана Ахмеда Юсефа Мухамеда противоречит обязательствам, которые возлагаются на Соединенные Штаты Америки в соответствии с четко выраженными условиями Соглашения.
New solutions should be found to broaden the internal inspection system and, in that connection, his delegation welcomed the appointment by the Secretary-General of Mr. Mohamed Aly Niazi as Assistant Secretary-General in charge of the Office for Inspections and Investigations. В целях расширения деятельности системы внутренней инспекции необходимо вести поиск новых решений, и в этой связи делегация его страны приветствует назначение Генеральным секретарем г-на Мухамеда Али Ниязи помощником Генерального секретаря, возглавляющим Управление инспекций и расследований.
The Committee elected by acclamation Mrs. Julia Tavares de Alvarez (Dominican Republic) and Mr. Patrick Rata (New Zealand) as Vice-Chairmen and Mr. Ahmed Yousif Mohamed (Sudan) as Rapporteur of the Committee. Комитет путем аккламации избрал заместителями Председателя Комитета г-жу Хулию Таварес де Альварес (Доминиканская Республика) и г-на Патрика Рату (Новая Зеландия), а Докладчиком Комитета - г-на Ахмеда Юсифа Мухамеда (Судан).
The CHAIRMAN informed the Committee that the group of Eastern European States had nominated Mr. Raichev (Bulgaria) for one of the posts of Vice-Chairman and that the group of African States had nominated Mr. Mohamed (Sudan) for the office of Rapporteur. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ информирует Комитет о том, что Группа восточноевропейских государств предложила г-на Райчева (Болгария) на пост одного из заместителей Председателя, а Группа африканских государств предложила г-на Мухамеда (Судан) на пост Докладчика.
Больше примеров...
Мохаммедом (примеров 26)
He was imprisoned in February 2011 and then pardoned by Mauritanian President Mohamed Ould Abdel Aziz. В феврале 2011 года он был приговорён к лишению свободы, а затем помилован президентом Мавритании Мохаммедом ульд Абдель Азизом.
Isn't that Nawel with Mohamed Bouchouche? Это не Науэль с Мохаммедом Бушушем?
I met with the Minister for Foreign Affairs of Morocco, Mohamed Benaissa, and the Frente POLISARIO Coordinator with MINURSO, Emhamed Khaddad, at Headquarters on 29 September and 28 October 1999, respectively. Я имел встречи с министром иностранных дел Марокко Мохаммедом Бенаиссой и Координатором Фронта ПОЛИСАРИО при МООНРЗС Эмхамедом Хаддадом в Центральных учреждениях 29 сентября и 28 октября 1999 года, соответственно.
What Happened to Mohamed al-Hanashi? Что случилось с Мохаммедом аль-Ханаши?
The Committee divided its presentation on critical-use nominations for methyl bromide into four sections presented by its four co-chairs: Mr. Mohamed Besri, Mr. Ian Porter, Ms. Michelle Marcotte and Ms. Marta Pizano. Комитет разделил свое сообщение, касающееся заявок на исключения в отношении важнейших видов применения бромистого метила, на четыре части, которые были представлены его четырьмя сопредседателями: гном Мохаммедом Бесри, г-ном Иэном Портером, г-жой Мишель Маркотт и г-жой Мартой Писано.
Больше примеров...
Мухаммеду (примеров 12)
We should like to pay tribute to Mr. Hans Blix and to Mr. Mohamed ElBaradei and to the members of their work teams. Нам хотелось бы выразить признательность гну Хансу Бликсу и гну Мухаммеду эль-Барадею и их сотрудникам.
Having reviewed the annual report of the International Atomic Energy Agency, the State of Kuwait wishes to convey its sincerest appreciation to the Director General, Mr. Mohamed ElBaradei, and all its staff for their efforts. После рассмотрения ежегодного доклада Международного агентства по атомной энергии Государство Кувейт хотело бы выразить свою искреннюю признательность Генеральному директору гну Мухаммеду аль-Барадеи и всем сотрудникам МАГАТЭ за их неустанные усилия.
They expressed their full appreciation of the way in which the conference had been organized and prepared, and they offered His Excellency President Mohamed Hosni Mubarak their best wishes and the people of Egypt continued progress and prosperity. Они заявили, что полностью удовлетворены организацией и подготовкой конференции, и выразили Его Превосходительству президенту Мухаммеду Хосни Мубараку свои наилучшие пожелания, а народу Египта пожелали постоянного прогресса и процветания.
Expresses its appreciation to His Excellency President Mohamed Hosni Mubarak for his unstinting efforts to ensure the successful convening of the Summit. выражает свою признательность Его Превосходительству президенту Мухаммеду Хосни Мубараку за огромные усилия, приложенные им для того, чтобы эта встреча на высшем уровне могла состояться и увенчалась успехом.
However, Hussein Aidid and some of his supporters travelled to Cairo, where they joined with Ali Mahdi Mohamed and a number of other Somali faction leaders to attend a reconciliation meeting of Somali leaders. Однако Хусейн Айдид и некоторые из его сторонников поехали в Каир, где они присоединились к Али Махди Мухаммеду и к руководителям ряда других сомалийских группировок для участия в совещании сомалийских руководителей по вопросам примирения.
Больше примеров...
Мухамедом (примеров 8)
On 13 March, my Representative held discussions with Mohamed Ibrahim Egal and members of his administration in Hargeisa, "Somaliland". 13 марта мой представитель провел переговоры с Мухамедом Ибрагимом Эгалем и членом его администрации в Харгейсе, «Сомалиленд».
Solutions and Recommendations Committee headed by H.E. Vice President Ali Osman Mohamed Taha. Комитет по вынесению решений и рекомендаций во главе с вице-президентом Его Превосходительством Али Османом Мухамедом Тахой;
The proceeds were paid through AFMET to the account of Hussein Ali Ahmed and distributed by him to Hussein Aideed, Ali Mahdi, Abdullahi Yusuf, Mohamed Abshir and General Morgan. Эти средства переводились через АФМЕТ на счет Хусейна Али Ахмеда и распределялись им между Хусейном Айдидом, Али Махди, Абдуллахи Юсуфом, Мухамедом Абширом и генералом Морганом.
The result of the election was challenged by General Mohamed Abshir Musse, the Chairman of the Somali Salvation Democratic Front and Boqor Abdullahi Boqor Musse, a Majerteen traditional leader, both of whom had competed with Colonel Abdullahi Yusuf for presidency. Законность результатов выборов была поставлена под сомнение Председателем Демократического фронта за спасение Сомали генералом Мухамедом Абширом Муссе и традиционным вождем маджертинов Бокором Абдуллахи Бокором Муссе, оба из которых соперничали с полковником Абдуллахи Юсуфом, претендуя на президентское кресло.
Mr. Ali Osman Mohamed Taha, Minister for Foreign Affairs of the Республики Судан Его Превосходительством г-ном Али Османом Мухамедом Таха
Больше примеров...
Мухамеду (примеров 8)
Siraj El-Din Hamid Yousif and Ahmed Yousif Mohamed were permitted entry into the United States because, as the host country to the United Nations, the United States extends a welcome to diplomats from 184 other Member States to live and work in its country. Сираджу эд-дину Хамиду Юсефу и Ахмеду Юсефу Мухамеду было разрешено въехать в Соединенные Штаты, поскольку Соединенные Штаты как страна пребывания Организации Объединенных Наций радушно принимают у себя дипломатов из 184 других государств-членов, которые живут и работают в этой стране.
The President (spoke in French): I call on His Excellency Datuk Mustapa Mohamed, Minister in the Prime Minister Department of Malaysia. Председатель (говорит по-французски): Я предоставляю слово министру Департамента премьер-министра Малайзии Его Превосходительству датуку Мустафе Мухамеду.
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Khalid Abdulrahman Mohamed Ishaq, Directorate of Childhood and Family Development of Bahrain. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово Его Превосходительству гну Халиду Абдулрахману Мухамеду Исхаку, Директорат по делам детей и семьи Бахрейна.
On 24 May 2006 the Ethiopian military sent a large consignment of ammunition, including small-arms ammunition, to former Jowhar warlord Mohamed Dheere, via the then-Governor of Hiraan region, Yusuf Dabageed. 24 мая 2006 года эфиопские военные передали крупную партию боеприпасов, включая боеприпасы для стрелкового оружия, бывшему полевому командиру из Джоухара Мухамеду Дире через Юсуфа Дабагида, который тогда являлся губернатором области Хираан.
On 24 May 2006 part of a consignment of ammunition was sent to Mohamed Dheere by the Ethiopians and forwarded through Yusuf Dabageed. The ammunition had been bought with funding by ICU through Maalim Farah and Gudbaaye, former warlord Musse Suudi's men in Bal'ad. 24 мая 2006 года часть груза боеприпасов, направленного Мухамеду Дире эфиопами и переданного через Юсуфа Дабагида, была куплена на средства, предоставленные СИС, Маалимом Фара и Гудбайе - представителями бывшего полевого командира Муссе Сууди в Балааде.
Больше примеров...