A businessman and arms dealer from Majayahan named Mohamed Sa'id "Atom" lent his support to the resistance and rapidly emerged as a prominent local military leader. |
Бизнесмен и торговец оружием из Маджайахана по имени Мохамед Саид «Атом» оказал поддержку сопротивлению и вскоре стал видным местным военным лидером. |
The peaceful election on 8 January 2014 of Abdiweli Mohamed Ali Gaas as President of the Puntland State of Somalia marks an important development. |
Важным событием стали состоявшиеся 8 января 2014 года мирные выборы, в ходе которых Абдивели Мохамед Али Гаас был избран президентом Сомалийского Государства «Пунтленд». |
Another pirate leader, Mohamed Garfanji, was arrested in August 2014 in Mogadishu for possessing illegal arms and on other charges relating to piracy. |
В августе 2014 года в Могадишо (за хранение незаконного оружия и по другим обвинениям, связанным с пиратством) был арестован еще один пиратский главарь, Мохамед Гарфанджи. |
Violations: A prominent Somali businessman-warlord-Governor, Sheikh Yusuf Mohamed Said Indohaade, purchased and received a variety of arms, as detailed below. |
Характер нарушений: видный сомалийский предприниматель, он же полевой командир и губернатор шейх Юсуф Мохамед Саид Индохааде закупал и получал самые различные виды оружия, о чем подробно говорится ниже. |
The second person recorded as visiting Limo in June 2001 was Mohamed Azet, who was arrested in Luanda for the illegal possession of diamonds. |
Вторым лицом, посетившим в июне 2001 года, согласно сохранившимся записям, компанию «Лимо», был Мохамед Азет, арестованный в Луанде за незаконное хранение алмазов. |
The claim of "E4" claimant Al-Shams Wa Al-Qamar for Ready-made c/o Abdul Wahed Ali Zaid Mohamed was considered in the second instalment of "E4" claims. |
Претензия "Е4", заявленная компанией "Аш-Шамс Уа Аль-Камар фо реди-мейд к/о Абдул Вахед али Заид Мохамед", была рассмотрена в рамках второй партии претензий "Е4". |
They have three children together: Mohamed Danish Hakim, Marisa Dania, and Maria Danisha. |
У бывших супругов есть трое детей: сын Мохамед Дэниш Хаким, Марисса Даня Хаким и Мария Даниша Хаким. |
In May 2013, the Tuareg leader Mohamed Ag Intalla formed HCUA, rejecting the claim to an independent Northern Mali and supporting political dialogue to end the conflict. |
В мае 2013 года туарегский лидер Мохамед Аг Инталла сформировал Верховный совет за единство Азавада (ВСЕА), отверг требование о независимости северного Мали и выступил в поддержку политического диалога, с тем чтобы положить конец конфликту. |
The retirements from frontline politics of Singapore's Lee Kuan Yew and Malaysia's Mahathir Mohamed have deprived Southeast Asia of its senior leaders. |
В результате ухода с переднего края политики таких руководителей, как Ли Куан Ю (Сингапур) и Махатир Мохамед (Малайзия), Юго-Восточная Азия лишилась своих главных лидеров. |
On merit, some of the obvious candidates for the Fund job, such as Brazilian Arminio Fraga, and Egyptian-born Mohamed El-Erian, are not European. |
Если судить по заслугам, то некоторые из самых очевидных кандидатов на должность главы МВФ, такие как бразилец Арминио Фрага и рождённый в Египте Мохамед эль-Эриан, не являются европейцами. |
Mrs. Mohamed Ahmed (Sudan) said that her Government supported the High Commissioner's task and welcomed the close links existing between them. |
Г-жа Мохамед Ахмед (Судан) говорит, что правительство ее страны поддерживает миссию Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и приветствует сложившиеся с УВКБ ООН отношения сотрудничества. |
One claimant, Mohamed Naser Al-Sayer & Sons Est., seeks compensation for the loss of Persian rugs it received from one of its debtors. |
Один заявитель, предприятие "Мохамед Насер ас-Сайер энд санз Эст.", требует компенсировать ему утрату персидских ковров, которые он получил от одного из своих должников. |
On 17 February 1988, Alumina entered into a subcontracting agreement with the main contractor Mohamed Abdulmohsin Kharafi, Kuwait concerning the Shuwaikh Port Complex. |
17 февраля 1988 года "Алюмина" заключила договор субподряда на строительство Шувайхского портового комплекса с главным подрядчиком - компанией "Мохамед Абдулмохсин Хафари, Кувейт". |
Case 22, Ibrahim ben Hedhili ben Mohamed al-Hamami (Status: de-listed) |
Дело 22, Ибрахим бен Хедхили бен Мохамед аль-Хамами |
Mr. Mohamed Mahmoud BEN LABAT, Ambassador of Mali to Togo, representing H.E. the President of the Republic of Mali. |
Мохамед Махмуд Бен Лабат, посол Мали в Того, представитель Президента Республики Мали. |
Mohamed Nanabhay who's sitting with us, the head of, he told me that a 2,500 percent increase of accessing our website from various parts of the world. |
Мохамед Нанабхай, который находится тут с нами, глава, рассказал мне о 2500% увеличении посещения нашего сайта людьми со всех концов света. |
Another "witness" who later became a suspect, Zuhir Ibn Mohamed Said Saddik, has given detailed information to the Commission about the crime, in particular insofar as the planning phase is concerned. |
Другой «свидетель», который позднее стал подозреваемым, Зухир Ибн Мохамед Саид Саддик, подробно сообщил Комиссии о преступлении, особенно об этапе его планирования. |
In the Somali Transitional Federal Parliament, 12 per cent of the seats are to be reserved for women, and a woman, Fowzia Mohamed Sheikh, is the newly-appointed cabinet minister for Gender and Family Affairs. |
В переходном федеральном парламенте Сомали 12% мест должно быть отведено женщинам, а недавно назначенным министром по гендерным вопросам и делам семьи стала женщина по имени Фовзия Мохамед Шейх. |
In reply to the request for further information on the situation of Mohamed Mahaev, she said that representatives of the Procurator's Office had obtained from the person concerned a confirmation that he had not been subjected to any form of physical or psychological violence. |
В ответ на просьбу уточнить, в каком положении находится Мохамед Махаев, г-жа Томашвили сообщает, что представители Генеральной прокуратуры получили от Махаева подтверждение, что он не подвергался никакой форме физического или психологического насилия. |
Abdulkadir Diad Mohamed, a World Food Programme (WFP) employee, and his driver were killed on 15 August in Dinsur in southern Somalia. |
Абдулкадир Диад Мохамед, работник Всемирной продовольственной программы (ВПП), и его водитель были убиты 15 августа в городе Динсур на юге Сомали. |
The members of the Commission of Inquiry, as announced on September 1, 2006, were Clemente Baena Soares of Brazil, Mohamed Chande Othman of Tanzania, and Stelios Perrakis of Greece. |
Членами комиссии по расследованию, созданной 1 сентября 2006 года, стали Клементе Баэна Суарис (Бразилия), Мохамед Осман Чанде (Танзания) и Стелиос Перракис (Греция). |
In July 1993, as Liamine Zeroual became Minister of Defense, Mohamed Lamari became Chief of Staff, a post in which he would remain for more than a decade of war. |
В июле 1993 года, после того, как Ламин Зеруаль стал министром обороны, Мохамед Ламари был назначен начальником штаба и занимал этот пост в течение более десяти лет. |
The Chairman of the SBI, Mr. Mohamed M. El Ould Ghaouth, opened the session at the 1st meeting, on 31 August 1995. |
На 1-м заседании 31 августа 1995 года сессию открыл Председатель ВОО г-н Мохамед М. аль-Ульд Гаут. |
On 23 February 2017, President Mohamed announced on Twitter the appointment of Khaire as the new Prime Minister of Somalia. |
23 февраля 2017 года президент Сомали Мохамед Абдуллахи Мохамед написал в Твиттер о назначении Хассана Али Хайре премьер-министром страны. |
Mohamed Nanabhay who's sitting with us, the head of, he told me that a 2,500 percent increase of accessing our website from various parts of the world. |
Мохамед Нанабхай, который находится тут с нами, глава, рассказал мне о 2500% увеличении посещения нашего сайта людьми со всех концов света. |