Английский - русский
Перевод слова Mobilize
Вариант перевода Мобилизовать

Примеры в контексте "Mobilize - Мобилизовать"

Примеры: Mobilize - Мобилизовать
It is necessary that we be resolute and jointly mobilize our efforts in combating it. Поэтому необходимо действовать решительно и сообща мобилизовать усилия на борьбу с ним.
The Group hopes that this evolution will help to further mobilize the international community in support of Guinea-Bissau. Группа надеется, что такое развитие событий позволит дополнительно мобилизовать международное сообщество в целях поддержки Гвинеи-Бисау.
More efforts are therefore required to increase budget allocations for training and mobilize extrabudgetary resources from all appropriate sources. Таким образом, необходимо активизировать усилия для увеличения бюджетных ассигнований на такую профессиональную подготовку и мобилизовать внебюджетные ресурсы из всех соответствующих источников.
We must take action immediately to pool our efforts and mobilize all available relief resources and moral support around the world. Мы должны немедленно предпринять действия, чтобы объединить наши усилия и мобилизовать все имеющиеся средства оказания помощи и моральную поддержку по всему миру.
New donors, including private foundations, can mobilize significant economic resources in support of national and local policies at the local level. Новые доноры, в том числе частные фонды, способны мобилизовать существенные объемы экономических ресурсов в поддержку мер, осуществляемых на национальном и местном уровнях.
I believe that, in order to be more effective, relief efforts also need to involve and mobilize Haitians themselves. На мой взгляд, для того, чтобы сделать гуманитарные усилия более эффективными, необходимо также задействовать и мобилизовать самих жителей Гаити.
In developing countries, that should mobilize physical and human investment and the creation of good-quality jobs. В развивающихся странах это должно мобилизовать инвестирование в основной и человеческий капитал и создание рабочих мест хорошего качества.
First, we must mobilize the primary source of financing for development - the national resources of countries themselves. Во-первых, мы должны мобилизовать первоначальные источники финансирования развития - национальные ресурсы самих стран.
We must mobilize ourselves to fight for the defence and dignity of the human person. Мы должны мобилизовать свои ресурсы на борьбу во имя защиты прав и достоинства человека.
All Kosovars should mobilize to ensure the success of the projects managed by UNMIK. Все жители Косово должны мобилизовать свои усилия в целях обеспечения успешной реализации проектов, осуществляемых под руководством МООНК.
For that reason, we must renew our commitment and mobilize new resources to combat transnational organized crime. Поэтому мы должны вновь заявить о нашей решимости т мобилизовать новые ресурсы для борьбы с транснациональной организованной преступностью.
Finalize the action plan for the national socio-economic reintegration strategy and, working closely with the Peacebuilding Commission, mobilize the necessary resources for its implementation. Завершить разработку плана действий по осуществлению Национальной стратегии социально-экономической реинтеграции и в тесном сотрудничестве с Комиссией по миростроительству мобилизовать ресурсы, необходимые для ее осуществления.
The Secretary-General had recommended that least developed countries develop viable statistics systems, mobilize additional financial resources and become more involved in global governance. Генеральный секретарь порекомендовал наименее развитым странам разработать эффективные системы статистического учета, мобилизовать дополнительные финансовые ресурсы и принимать более активное участие в процессах глобального управления.
To that end, the international community should mobilize existing and new technological, financial and scientific resources. С этой целью международное сообщество должно мобилизовать существующие и новые технологические, финансовые и научные ресурсы.
Countries must cooperate and assist one another in collecting taxes due, which will help mobilize needed resources to finance inclusive development strategies. Страны должны сотрудничать и помогать друг другу в вопросах сбора причитающихся налогов, которые помогут мобилизовать ресурсы, необходимые для финансирования комплексных стратегий развития.
We need a concerted effort and strengthened political commitment to join forces and mobilize the available resources. Требуются слаженные усилия и твердая политическая воля, чтобы объединить наши силы и мобилизовать имеющиеся ресурсы.
We hope that the new tools will help to expand and mobilize existing personnel appropriately. Мы надеемся, что новые инструменты помогут должным образом расширить участие и мобилизовать уже имеющийся персонал.
Finalize the action plan for the national socio-economic reintegration strategy and mobilize the necessary resources for its implementation. Завершить разработку плана действий для национальной стратегии социально-экономической реинтеграции и мобилизовать необходимые ресурсы для ее реализации.
In order to implement its research projects, the Institute must mobilize its own funding. Для осуществления своих научно-исследовательских проектов Институт должен мобилизовать свои собственные финансовые ресурсы.
Private actors have the capacity to build infrastructure, to incentivize cost-effective processes, and mobilize sources of funding or capital. Частные лица имеют возможность развивать инфраструктуру, стимулировать внедрение рентабельных технологий и мобилизовать финансовые средства или капитал.
The international donor community must mobilize its resources and redouble its efforts to support the Agency's operations. Международные доноры должны мобилизовать свои ресурсы и удвоить свои усилия по оказанию помощи деятельности Агентства.
The international community should mobilize significant financial resources - additional, stable and predictable - for development, particularly for the poorest countries. Международному сообществу следует мобилизовать для целей развития, особенно беднейших стран, значительные финансовые ресурсы, дополняющие их собственные средства и предоставляемые на стабильной и предсказуемой основе.
Countries should also mobilize all sectors of society in a partnership to promote the global cause of poverty reduction. Странам необходимо также мобилизовать все секторы общества в рамках партнерства для продвижения глобального процесса сокращения масштабов нищеты.
In order to reach our goals, we must mobilize all available resources. Для достижения наших целей мы должны мобилизовать все имеющиеся ресурсы.
Projects in those areas require significant financing, which African economies can only partially mobilize. Эти проекты требуют значительного объема финансовых средств, которые африканские страны могут мобилизовать лишь частично.