Английский - русский
Перевод слова Mobilize
Вариант перевода Мобилизовать

Примеры в контексте "Mobilize - Мобилизовать"

Примеры: Mobilize - Мобилизовать
Mobilize financial resources for the implementation of the action plan and pilot projects; determine the potential sources of funding, including from the private sector and from national and international levels. мобилизовать финансы для целей осуществления плана действий и экспериментальных проектов; наметить потенциальные источники финансирования, в том числе по линии частного сектора или национальных и международных программ;
(a) Mobilize strong national and international political commitment for education for all, develop national action plans and enhance significantly investment in basic education; а) мобилизовать твердые национальные и международные обязательства в отношении политики по вопросам образования для всех, разработать национальные планы действий и значительно расширить инвестиции в систему базового просвещения;
Mobilize resources to support the reform of the judiciary, including the police, the courts and the prison system Мобилизовать ресурсы в целях поддержки реформы системы правосудия, в том числе полиции, судебной и пенитенциарной системы (на постоянной основе)
(c) Mobilize support within the common system, using all means available, including legal action and an intensified programme of information and dialogue with Member States; с) мобилизовать поддержку в рамках общей системы путем использования всех возможных средств, включая правовые меры и активное осуществление программы информирования и проведения диалога с государствами-членами;
(e) Mobilize the business sector to fund children's education, inter alia through grants or scholarships; ё) мобилизовать усилия предпринимательского сектора для финансирования обучения детей, в частности путем предоставления субсидий или стипендий;
Mobilize necessary resources and continuous logistic support in order to end the Operation Amani Leo within the three additional months accorded by the Supreme Commander, that is from 1 July to 30 September 2010; Мобилизовать необходимые ресурсы и осуществлять бесперебойную тыловую поддержку в целях завершения операции «Амани Лео» в течение трех дополнительных месяцев, предоставленных Верховным главнокомандующим, т. е. с 1 июля по 30 сентября 2010 года.
Policy 1: Mobilize public and private support in order to ensure that children aged 5, receive one year of pre-school education and eight years of inclusive and quality basic education; мера 1: мобилизовать поддержку государственного и частного секторов в интересах обеспечения того, чтобы все дети начиная с пятилетнего возраста имели доступ к годичному курсу дошкольного образования и восьмилетней программе инклюзивного и качественного начального образования;
(a) Mobilize communities, encourage the formation of provincial, departmental and village committees to combat harmful traditional practices and periodically pool their experiences and exchange views, and set up monitoring machinery at their level; а) мобилизовать общины, поощрять учреждение провинциальных, районных и деревенских комитетов, которые будут вести борьбу против вредной традиционной практики и периодически обмениваться своим опытом и мнениями, а также создать на их уровне механизмы контроля;
(a) Mobilize political support and resources for implementing the various United Nations poverty eradication initiatives and programmes for Africa through strengthened partnerships with African Governments, bilateral donors, the Bretton Woods institutions and civil society organizations, including the private sector; а) мобилизовать политическую поддержку и ресурсы для осуществления различных инициатив и программ Организации Объединенных Наций в целях искоренения нищеты в Африке путем укрепления партнерских связей с правительствами африканских стран, двусторонними донорами, бреттон-вудскими учреждениями и организациями гражданского общества, включая частный сектор;
Mobilize an institution-wide effort to address urban and local government issues and to integrate urban perspectives in a dialogue on national sustainable development policies. а) Мобилизовать усилия всех институтов на решение проблем городского хозяйства и местных органов власти, а также в целях интеграции аспектов городского хозяйства в диалог по национальной политике в области устойчивого развития.
81.49. Mobilize the necessary resources for the successful implementation of national programmes in the area of economic, social and cultural rights, such as the second poverty reduction strategy, Agenda for Change, and the health and education strategies (South Africa); 81.49 Мобилизовать необходимые ресурсы для успешного осуществления национальных программ в сфере экономических, социальных и культурных прав, таких как вторая стратегия по сокращению масштабов нищеты, программа преобразований и стратегии в области здравоохранения и образования (Южная Африка);
Mobilize the necessary resources, including financial resources, to facilitate the widest possible exchange of equipment, material and scientific and technological information regarding the use of biological and toxin agents for peaceful purposes, in particular from developed to developing States Parties. Мобилизовать необходимые ресурсы, включая финансовые ресурсы, с тем чтобы содействовать как можно больше широкому обмену оборудованием, материалами и научно-технологической информацией в отношении использования биологических агентов и токсинов в мирных целях, в особенности из развитых в развивающиеся государства-участники
Mobilize and promote abilities of female educational staff at the provincial and district level to improve academic curriculum to meet the needs of the communities and set appropriate schedule in accordance with the production seasons in order to encourage regular school attendance of female students. мобилизовать потенциал женщин, работающих в системе образования в провинциях и районах, с тем чтобы адаптировать учебную программу к потребностям общин и скорректировать расписание занятий с учетом сезонных полевых работ, что поможет повысить посещаемость учащихся девочек;
(b) Mobilize the assistance of the international community, as well as the Group of Friends of Guinea, for the parliamentary elections, including assistance to ensure security during the elections; Ь) мобилизовать помощь международного сообщества, включая Группу друзей Гвинеи, для проведения выборов, в том числе для обеспечения их безопасности;
Mobilize the totality of the United Nations system to promote and protect human rights in the country and support processes which concretize the responsibility and accountability of the authorities of the Democratic People's Republic of Korea for human rights violations in order to bring an end to impunity. мобилизовать всю систему Организации Объединенных Наций с целью обеспечения поощрения и защиты прав человека в стране и оказывать поддержку процессам, способствующим приданию конкретного характера ответственности и подотчетности властей Корейской Народно-Демократической Республики за нарушение прав человека, чтобы покончить с безнаказанностью.
Developed countries should mobilize ODA. Развитым странам следует мобилизовать ОПР.
Should I mobilize air support? Мобилизовать поддержку с воздуха?
We must mobilize in a unified, concerted effort. Мы должны мобилизовать свои усилия.
They'll help mobilize it. Они помогут его мобилизовать.
(a) Mobilize resources for the peacebuilding priorities identified in the statement of mutual commitments and the Liberia peacebuilding programme, advocating for pledges and commitments made by different donors to be honoured and effectively coordinated; this will be carried out in coordination with Liberian officials а) Мобилизовать ресурсы для приоритетных задач миростроительства, которые были определены в заявлении о взаимных обязательствах и Программе миростроительства в Либерии, проводя агитацию за то, чтобы обещания и обязательства различных доноров выполнялись и эффективно координировались; эти меры будут приниматься в координации с должностными лицами Либерии
You need to, you know, shrink her, mobilize her legs. Тебе надо психоанализировать ее, мобилизовать ножки.
The Secretariat should mobilize all the financial resources it could so that ongoing integrated programmes could be implemented in a timely and effective manner. Секретариату следует по возможности мобилизовать все финансовые ресурсы для своевре-менного и эффективного осуществления уже реализу-емых комплексных программ.
(e) Mobilize support for the strategy for durable socio-economic reintegration of FNL ex-combatants and other ex-combatants and demobilized persons, when such a strategy has been developed and finalized in consultation with partners in Burundi; ё) мобилизовать усилия в поддержку осуществления стратегии долгосрочной социально-экономической реинтеграции бывших бойцов НОС и других бывших комбатантов и демобилизованных лиц, когда такая стратегия будет выработана в консультации с партнерами в Бурунди;
The international community must mobilize. Международное сообщество должно мобилизовать свои усилия.
In order to maximize results on Goal 8, it would be necessary to leverage and mobilize local resources. Чтобы добиться максимальных результатов по цели 8, надо мобилизовать и стратегически использовать местные ресурсы.