17.3 Mobilize additional financial resources for developing countries from multiple sources |
17.3 Мобилизовать дополнительные финансовые ресурсы для развивающихся стран из различных источников |
Mobilize and engage key stakeholders in the initiative to strengthen women's participation in the political arena; and |
мобилизовать и привлекать основные заинтересованные стороны к реализации инициатив, направленных на повышение роли женщин в политической сфере; |
Mobilize all resources in the society for education and training development, increase State budget funding for education and training while ensuring its efficient utilization. |
Мобилизовать все ресурсы общества на развитие системы образования и подготовки кадров и увеличить объем финансовых средств на эти цели из государственного бюджета при обеспечении их эффективного использования. |
Mobilize resources for increasing women's access to existing savings and credit schemes and to targeted programmes as necessary |
мобилизовать ресурсы для расширения доступа женщин к существующим сберегательным и кредитным механизмам и, в случае необходимости, к целевым программам |
Mobilize human and material resources at all levels for activities that promote the various aspects of a culture of peace |
мобилизовать людские и материальные ресурсы на всех уровнях на деятельность в поддержку различных аспектов культуры мира; |
(c) Mobilize public opinion for the implementation of international and national commitments to gender equality; |
с) мобилизовать общественное мнение на выполнение международных и национальных обязательств в отношении обеспечения равенства мужчин и женщин; |
(b) Mobilize all spheres of government to fulfil international commitments |
Ь) Мобилизовать все области государственного управления на выполнение международных обязательств |
Mobilize resources; increase investment; avoid distraction; refrain from rhetoric; create a positive political and economic environment. |
Нужно мобилизовать ресурсы; увеличить инвестиции; избегать раздоров; воздерживаться от риторики; создавать положительную политическую и экономическую обстановку. |
Mobilize United Nations support for the agreed technology bank for least developed countries. |
Мобилизовать усилия Организации Объединенных Наций в поддержку одобренного банка технологий для наименее развитых стран |
(e) Mobilize all sectors of society, whether agriculture, industry, health or other. |
ё) мобилизовать усилия представителей всех слоев общества, идет ли речь о сельском хозяйстве, промышленности, здравоохранении или другой сфере. |
[Agreed] Mobilize financial and other support to develop and strengthen health systems that aim at: |
[Согласовано] Мобилизовать финансовую и иную поддержку в целях развития и укрепления систем здравоохранения с целью: |
Mobilize support for the implementation of The Strategy through awareness-raising and education; |
Ь) мобилизовать поддержку для осуществления Стратегии посредством информационной и просветительской работы; |
Mobilize resources and support the organization of training for the Central African Republic Armed Forces, the police and the gendarmerie |
Мобилизовать ресурсы и поддерживать организацию подготовки центральноафриканских вооруженных сил, полиции и жандармерии (на постоянной основе) |
Mobilize resources for rehabilitating and building barracks at the sites identified in the security sector reform timetable |
З. Мобилизовать ресурсы для восстановления и строительства казарм в местах, определенных в графике проведения реформы сектора безопасности |
Mobilize long-term financial support for a sustainable education system for children |
Мобилизовать долгосрочную финансовую поддержку на цели образования детей на длительную перспективу |
Mobilize sufficient resources for the delivery of administrative services |
Мобилизовать надлежащие ресурсы для поддержки предоставления административных услуг |
Mobilize support for the concept of development poles (continuing commitment) |
Мобилизовать поддержку концепции центров развития (на постоянной основе) |
Mobilize and allocate resources on the basis of a strategic plan, including a multi-year resource programming framework |
Мобилизовать и распределять ресурсы исходя из стратегического плана, включая многолетний механизм распределения ресурсов по программам |
Mobilize international assistance for the effective establishment and functioning of transitional justice mechanisms |
Мобилизовать международную помощь на цели эффективного создания и обеспечения функционирования судебных механизмов переходного периода |
Mobilize resources and facilitate access to funds for use at the country and regional levels, including the global funds and thematic trust funds. |
Необходимо мобилизовать ресурсы и упростить доступ к фондам, предназначенным для использования на страновом и региональном уровнях, включая глобальные фонды и тематические целевые фонды. |
Mobilize resources and provide logistical support to the Multinational Force of the Central African Economic and Monetary Community and the Mission for the Consolidation of Peace (MICOPAX) |
Мобилизовать ресурсы и предоставить материально-техническую поддержку Многонациональным силам Центральноафриканского экономического и валютного сообщества и Миссии по укреплению мира в Центральной Африке |
Mobilize more financial resources in many countries with economies in transition, as well as reverse the decline in Western European countries due to the crisis. |
Мобилизовать дополнительные финансовые ресурсы во многих странах с переходной экономикой, а также обратить вспять негативную тенденцию развития в западноевропейских странах, обусловленную кризисом. |
(c) Mobilize more assistance by the international community along with an effective and coordinated response to the grave humanitarian situation in the Sahel; |
с) мобилизовать больший объем помощи со стороны международного сообщества и одновременно обеспечить эффективное и скоординированное реагирование на серьезную гуманитарную ситуацию в Сахельском регионе; |
124.14 Mobilize sufficient resources for the implementation of the Child Survival Action Plan launched on 7 July 2013 (Burkina Faso); |
124.14 мобилизовать достаточные ресурсы для осуществления Плана действий по обеспечению выживания детей, выполнение которого началось 7 июля 2013 года (Буркина-Фасо); |
Mobilize all efforts to collect small arms and light weapons, and promote mine action and the destruction of unexploded remnants of war as measures to restore security and stability among the national population. |
Мобилизовать усилия по сбору стрелкового оружия и легких вооружений и содействовать проведению мероприятий по разминированию и уничтожению неразорвавшихся со времен войны боеприпасов в качестве мер по восстановлению безопасности и стабильности в интересах населения. |