Примеры в контексте "Ministry - Мвд"

Примеры: Ministry - Мвд
In connection with the panic in Moscow, the leadership of the Ministry of Internal Affairs of the USSR decided on unprecedented measures, the Minister of Internal Affairs Nikolai Shchelokov spoke on television, warning the citizens to be cautious. В связи с паникой в Москве руководство МВД СССР решилось на небывалые меры, по телевизору выступил министр внутренних дел Николай Щёлоков, который предупредил граждан об осторожности.
After the accident, Deputy Prime Minister Yuriy Boyko and Minister of Environment and Natural Resources Oleg Proskuryakov, Deputy Attorney General Anatolyi Pryshko and representatives of Ministry of Internal Affairs and Security Service of Ukraine went to Horlivka. После аварии в Горловку выехали вице-премьер Юрий Бойко и министр экологии и природных ресурсов Олег Проскуряков, заместитель Генерального прокурора Анатолий Пришко, а также представители МВД и СБУ.
Following Montenegro's independence, citizens of Montenegro used the same travel document as Serbia until 2008, the only difference being in issuing authority, in this case the Ministry of Interior of Montenegro. После обретения независимости Черногории, граждане использовали тот же документ, что и выдавался ранее, только его выдавал МВД Черногории.
There is no "Brotherly Circle" group In Ministry of Internal Affairs databases to which the U.S. linked Leps В базах МВД нет группировки "Братский круг", к которой в США причислили Лепса
Organizers estimated the number of attendees at 20 thousand people, the Ministry of Internal Affairs gave the number 6 thousand. Организаторы оценили число участников в 20 тыс. человек, МВД называло цифру 6 тыс.
Number of complaints upheld Legal irregularities arising from the use of unlawful investigative methods during the investigation or initial inquiry phases in agencies of the Ministry of Internal Affairs or the Federal Tax Police Service По нарушениям законности в связи с применением незаконных методов расследования при производстве следствия и дознания в органах МВД и ФСНП:
On 26 September 2011, the Further Training Centre for Lawyers and the Ministry of Internal Affairs Central Investigative Department held a round table on some of the issues involved in implementing the standards of the Convention against Torture in Uzbekistan's criminal legislation. 26 сентября 2011 года Центром повышения квалификации юристов совместно с ГСУ МВД Республики Узбекистан проведён круглый стол на тему "Некоторые вопросы имплементации норм Конвенции против пыток в уголовное законодательство Республики Узбекистан".
Since July, 2004 "TROYAN" is a member of the Coordinating Council of Moscow Directorate for Internal Affairs of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation. С июля 2004 г. «ТРОЯН» является членом Координационного совета ГУВД г. Москвы, МВД РФ.
On 13 September 2007, a briefing was held on the topic "Activities of internal affairs bodies to solve abductions", with the participation of Mr. T.Z. Imakov, department head of the T Centre of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation. 13 сентября 2007 года проведен брифинг на тему: Деятельность органов внутренних дел по раскрытию похищений людей» с участием начальника отдела Центра Т МВД России Т.З.Имакова.
Furthermore, on 29 January 2008, the Ministry of Internal Affairs central office investigating agency in Solomyan district department, Kyiv, initiated a criminal case for an offence under article 115, paragraph 2 (12), of the Criminal Code. Кроме того, 29 мая 2008 года следственным отделом Соломенского РУ ГУ МВД Украины в городе Киеве возбуждено уголовное дело по признакам преступления, предусмотренного пунктом 12 части второй статьи 115 УК Украины.
In 2010, women in the various regions of Kazakhstan were surveyed using a methodology designed by the Ministry of Internal Affairs as part of a study of the extent and forms of violence in the home. В текущем году по разработанной МВД методике анкетированы женщины в различных регионах республики на предмет изучения уровня, форм, способов насилия, совершаемых в сфере семейно-бытовых отношений.
The Supreme Administrative Court cooperated closely with UNHCR, the State Committee on Ethnic and Religious Affairs, the National Security Service and the Ministry of Internal Affairs when drafting this ruling. Во время работы над указанным постановлением Высший административный суд Украины тесно сотрудничал с УВКБ ООН, Госкомнацрелигий, Службой безопасности Украины, МВД.
Thanks to an initiative by the Migration Service of the Ministry of Internal Affairs working through companies, during a six-month period in 2010,226 students were sent to the United States for job placements during the summer holidays. По инициативе МС МВД через хозяйствующие субъекты, в целях трудоустройства граждан РТ за рубежом за 6 месяцев 2010 года 226 студентов на период летних каникул были направлены в США.
From 28 November to 2 December 2011, representatives of the National Centre for Human Rights and the Central Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs visited penal institutions in the Czech Republic and Slovakia in order to learn about their experiences. В период с 28 ноября по 2 декабря 2011 года для ознакомления с опытом работы пенитенциарных учреждений Чехии и Словакии состоялся визит представителей НЦПЧ и ГУИН МВД.
In response to an application by the Ar-Namys party concerning the conduct by the Sverdlovsk district electoral commission of early voting for students at the Ministry of Internal Affairs Academy, a file was considered at a meeting of the Commission and sent to the procuratorial authorities. По заявлению политической партии "Ар-Намыс", поданному на действия Свердловской районной избирательной комиссии по досрочному голосованию курсантов Академии МВД, материалы рассмотрены на заседании ЦИК и направлены в органы Прокуратуры.
On 10 December 2004, an agreement was concluded between the Ministry of Internal Affairs and the Human Rights Commissioner (Ombudsman) of the Oliy Majlis to work together to ensure that internal affairs agencies respect human rights. 10.12.2004 года между МВД и Уполномоченным Олий Мажлиса Республики Узбекистан по правам человека подписано соглашение об осуществлении совместной работы по обеспечению прав человека в деятельности органов внутренних дел.
In the same year, operations conducted by subdivisions of the Ministry of Internal Affairs in cooperation with foreign law enforcement agencies led to the closure of 29 channels, as follows: В результате оперативно-розыскных мероприятий предпринятых подразделениями МВД в сотрудничестве с правоохранительными органами других стран в 2008 году были ликвидированы 29 каналов.
In compliance with article 7 of the Convention, between 2006 and 2011 the Ministry of Internal Affairs conducted the following initiatives: В системе МВД России в целях выполнения положений статьи 7 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации в 2006-2011 гг. проводились следующие мероприятия:
Of the above offenders, 15 worked for internal affairs bodies, 1 for the Central Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs, and 4 for other bodies. Анализ субъектов совершивших данного рода преступлений показал, что 15 из них являлись сотрудниками органов внутренних дел, 1 являлся сотрудником ГУИН МВД, 4 лица, работавших в других сферах.
The Ministry's Public Order Department has created a division to combat illegal migration, which deals with the legal and illegal migration of Tajik nationals and the related trafficking. В УООП МВД Республики Таджикистан создан отдел противодействия незаконной миграции который занимается вопросами легальной и нелегальной миграции граждан Республики Таджикистан и связан с их трафиком.
During the late 1980s he worked as a member of the Presidential Council and Security Council of the USSR. At the same time, he headed the Ministry of Interior and later was the Head of the Committee for State Security (KGB). До начала работы в «Восток Капитал» Вадим Бакатин занимал ряд высоких государственных постов - был первым секретарем Кировского и Кемеровского обкомов КПСС, во второй половине 80-х годов - членом Президентского совета и Совета безопасности СССР, возглавлял МВД, а позднее КГБ.
In the Ministry of Internal Affairs, 11,273 individuals who systematically committed domestic offences were placed on watch rolls, as were 33,291 individuals constituting a risk group for the commission of violent domestic offences. В МВД Кыргызской Республики с 2003 по 2004 год поставлено на профилактический учет - 11273 лиц, систематически допускающих правонарушения в семейно-бытовой сфере, 33291 лиц, составляющих группу риска по совершению насильственных семейно-бытовых правонарушений.
Officials from the Ministry of Internal Affairs participated in a two-day international forum, organized by Uzbekistan's "You are not alone" Children's Foundation and the Centre for the Social Adaptation of Children, on "Effective ways of helping socially vulnerable children". Сотрудники МВД Республики Узбекистан принимали активное участие в организованном 5-6 мая 2005 года Республиканским общественным детским фондом "Сен елгиз эмассан" и Республиканским Центром социальной адаптации детей двухдневном Международном Форуме «Эффективные формы и методы оказания помощи социально уязвимым детям».
According to figures from the Central Office of the Ukrainian Ministry of Internal Affairs, of the total number of Crimean Tatars deported earlier, 251,258 had returned independently to and were living in the Autonomous Republic of Crimea. По данным Главного Управления МВД Украины, в Автономной Республике Крым на 1 июня 1999 года в автономию возвратились и в ней проживают 251258 лиц из числа ранее депортированных крымских татар. Кроме того, в Крыму проживает более 12000 болгар, греков и немцев.
The Ministry of Internal Affairs has drawn up and issued to internal affairs staff a checklist for ensuring legitimate use of firearms and compliance with the rules and safeguards applicable to carrying, storing and handling such weapons. В целях правомерного применения и использования огнестрельного оружия, соблюдения правил ношения, хранения и мер безопасности при обращении с оружием, МВД РТ разработана и утверждена "Памятка сотруднику органов внутренних дел".