Примеры в контексте "Ministry - Мвд"

Примеры: Ministry - Мвд
At the press conference, the members of the observer group highly commended the conditions that had been provided for their work and the professionalism of the investigative agencies of the Ministry of Internal Affairs. На пресс-конференции представителями группы наблюдателей были высоко оценены условия, созданные для работы этой группы, профессионализм следственных органов МВД.
Statistical data of the Data Analysis Office of the Ministry of Internal Affairs Headquarters Статистические данные ИАУ ГШ МВД Кыргызской Республики
In accordance with the Decree of the President of Georgia, in the basic human rights documents, including the Convention against Torture, are studied at the Police Academy and the Academy of the Ministry of State Security. В соответствии с Указом президента Грузии в академиях МВД и госбезопасности изучаются основные документы по правам человека, в том числе и Конвенция против пыток.
Considering the number and complexity of human rights issues in the activities of the Ministry of Interior, long-term training programs were developed in order to align the activities of the MI's employees to the standards of similar ministries in other Member States, in particular the EU. Учитывая количество и сложность проблем в области прав человека в работе МВД, были разработаны долгосрочные учебные программы, с тем чтобы обеспечить соответствие деятельности сотрудников МВД стандартам аналогичных министерств в других государствах-участниках, особенно из состава ЕС.
Questions relating to measures to prevent abductions in 2007, with the participation of the Human Rights Commissioner, representatives of civil society and the Ministry of Internal Affairs for the Republic of Dagestan, were discussed with the President of the Republic of Dagestan. Вопросы борьбы с похищениями людей в 2007 году с участием уполномоченного по правам человека, представителей общественности, республиканского МВД обсуждались при Президенте Республики Дагестан.
The Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation is carrying out a range of measures to ensure that, in their practical activities, internal affairs offices adhere to the requirements of international and national law and observe human and civil rights and freedoms. МВД России осуществляется комплекс мероприятий по обеспечению в практической деятельности органов внутренних дел требований международного и отечественного законодательства, о соблюдении прав и свобод человека и гражданина.
As part of efforts to implement the State programme to eliminate the worst forms of child labour, the Ministry of Internal Affairs, working in collaboration with the relevant ministries, departments and NGOs, uncovered 855 cases of minor employment in 2008 and 983 in 2009. Во исполнение Государственной программы действий по искоренению наихудших форм труда несовершеннолетних МВД совместно с заинтересованными министерствами, ведомствами и неправительственными организациями в 2008 году выявлено 855 работающих детей, а в 2009 году - 983.
February 19, 2014. In Lviv, rioters captured the Interior Ministry and the four central district police departments, including the armory district departments (up to 1,300 firearms were stolen). 19 февраля 2014 г. во Львове осуществлен захват городского управления МВД и четырех центральных райотделов милиции, включая оружейные комнаты райотделов (похищено до 1300 единиц огнестрельного оружия).
Between 2006 and 2008, a series of seminars and courses on the subject of reducing domestic violence against women were arranged for staff of the Department of Community Policing and students of the Academy of the Ministry of Internal Affairs. Проведены ряд семинаров и тренингов на тему "Снижение домашнего насилия в отношении женщин" с сотрудниками Управления охраны общественного порядка и курсантами Академии МВД (2006-2008 гг.).
The website of the Ministry of Internal Affairs indicates the telephone numbers of the departments responsible for trafficking in persons in each of the provinces, which can also be called to report incidents. Также на сайте МВД размещены контактные телефоны подразделений по борьбе с торговлей людьми в разрезе регионов, на которые также можно позвонить и сообщить об известных фактах.
A meeting at the Ministry of Internal Affairs with an ICRC delegation has been scheduled for May 2012 to discuss and agree on the next steps in cooperation with ICRC on the prison system. В мае 2012 года запланирована встреча в МВД Туркменистана с делегацией МККК для обсуждения и согласования последующих шагов в рамках сотрудничества с МККК в сфере пенитенциарной системы.
According to the Ministry of Internal Affairs, of the 27 criminal cases opened under article 140 of the Criminal Code in the period 2006 - 2010, 26 were brought before the courts. По данным МВД за период 2006 - 2010 годы, по статье 140 УКРТ возбуждено 27 уголовных дел, из них 26 переданы в суд.
In 2003, a single procedure was introduced in all units of the Ministry of Internal Affairs for the registration of all communications from citizens, including complaints and petitions concerning the use of prohibited methods of investigation and treatment of remand prisoners or those detained in penal institutions. С 2003 года во всех подразделениях МВД установлен единый порядок регистрации всех обращений граждан, включая жалобы и заявления о применении недозволенных методов ведения следствия, обращения с лицами заключенными под стражу и содержащихся в учреждениях исполнения наказаний.
On the basis of research conducted by personnel from the Ministry's Headquarters, a textbook for adolescents entitled "The Criminal Code and I" was written and, with the help of the "Diamond" Association, was published. По результатам исследований сотрудниками ГШ МВД было написано и, с помощью Ассоциации «Диамонд», издано учебное пособие для подростков «Я и Уголовный Кодекс».
The Ministry carried out and intends to continue to conduct all this work in close contact with the internal affairs agencies in the field, State bodies and non-governmental organizations within the framework of the aforementioned Presidential Decree and decision by the Government of the Kyrgyz Republic. Всю эту работу МВД проводило и намерено проводить далее в тесном контакте с ОВД на местах с государственными органами и с НПО в рамках вышеназванного Указа Президента и Постановления Правительства КР.
In addition, the Ministry of Internal Affairs is compiling a databank on the documentation and recording of persons arrested for crossing the State border unlawfully or for being present in Ukrainian territory illegally. Кроме этого, МВД формирует банк данных по документированию и учету лиц, задержанных за незаконное пересечение государственной границы, а также задержанных за нелегальное пребывание на территории Украины.
This school year, 10 hour-long elective classes under the rubric of Gender Problems and Objectives of Internal Affairs Agencies have been incorporated into the curricula of colleges subordinate to the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Kazakhstan. В текущем учебном году в учебные программы колледжей, подведомственных МВД РК, введены 10-ти часовые факультативные занятия по теме: "Гендерные проблемы и задачи органов внутренних дел".
In this regard, in 1972, 1977 and 1979 laws were passed on the formation of militarized police task forces and the first special forces of the Federal Ministry of Internal Affairs. В связи с этим в 1972, 1977 и 1979 годах были приняты законы об образовании военизированных полицейских оперативных групп и первых антитеррористических отрядов МВД Югославии.
Ministry of Internal Affairs also states that as a result of searches were seized "2 units of fire arms, 39 bullets of different caliber, 6 units of cold steel arms and also plant-based narcotic drug". МВД утверждает также, что в результате обысков было изъято «2 единицы огнестрельного оружия, 39 патронов различного калибра, 6 единиц холодного оружия, а также наркотическое вещество растительного происхождения».
Assistant Minister of the Serbian Ministry of Internal Affairs (MUP), Chief of the Public Security Department of the MUP Помощник министра в сербском Министерстве внутренних дел (МВД), начальник
At the final stage of the operation, the Soviet units had to tightly block the city of Herat, and the Afghan units had to enter it and ensure the actions of the state security officers and the Ministry of Internal Affairs to eliminate the counter-revolutionary underground. На заключительной стадии операции советские подразделения должны были плотно блокировать город Герат, а афганские - войти в него и обеспечить действия сотрудников госбезопасности и МВД РА по ликвидации контрреволюционного подполья.
By 1949, the CIA claimed that Jevđević's intelligence material was being used by the Italian Ministry of Interior, the United States Counterintelligence Corps, British Forensic Science Service in Trieste, and French intelligence services in Rome and Paris. К 1949 году ЦРУ объявило, что собранный Евджевичем разведывательный материал стал использоваться МВД Италии, Корпусом контрразведки США, Британской судебной научной службой в Триесте и французскими спецслужбами в Риме и Париже.
In October and November 1999, seven senior officials of the Ministry of Internal Affairs attended a training course in human rights at the Constitutional and Legal Policy Institute of the Soros Foundation's Open Society Institute in Budapest. В октябре-ноябре 1999 года семь старших офицеров МВД прошли курс обучения по правам человека в Институте конституционной и правовой политики Института открытого общества Фонда Сороса в Будапеште.
The Procurator's Office received 6 citizens' complaints in 1999 concerning unlawful methods of conducting an investigation by procuratorial officials and 24 complaints against officials of the Ministry of Internal Affairs. В 1999 году в Прокуратуру Республики Узбекистан поступило шесть жалоб от граждан о незаконных методах ведения следствия работниками Прокуратуры и 24 жалобы на работников МВД.
Study at the Faculty for training corrective labour establishment staff and special personnel of the Academy of the Ministry of Internal Affairs, founded in 1993; обучение на факультете по подготовке сотрудников исправительно-трудовых учреждений и спецкомендатур Академии МВД Республики Беларусь, созданном в 1993 году;