Примеры в контексте "Ministry - Мвд"

Примеры: Ministry - Мвд
Since 2001, the Ministry of Internal Affairs has collected, compiled and analysed the causes and circumstances of deaths of Tajik citizens in neighbouring and other countries. МВД начиная с 2001 года проводит сбор, обобщение и анализ причин и условий гибели граждан РТ в странах ближнего и дальнего зарубежья.
Three officials of the Ministry of Internal Affairs being member of a Commission of the Press Council on considering applications and complaints take an active part in investigating the cases resulted impediment to journalists in their professional activity. Три сотрудника МВД, входящие в состав комиссии Совета прессы по рассмотрению обращений и жалоб, принимают активное участие в расследовании случаев воспрепятствования профессиональной деятельности журналистов.
This notwithstanding, in early 2007 the Central Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs signed further agreements with ICRC, authorizing its representatives to resume visits to detention facilities. Несмотря на это, в начале текущего года ГУИН МВД, подписав дополнительные Протоколы с МККК, разрешило возобновление посещений мест заключения представителям МККК.
In this connection, when involved in criminal proceedings, the units for combating organized crime of the Russian Ministry of Internal Affairs carry out a range of measures to elucidate all the circumstances of the crime. В этой связи, подразделениями по борьбе с организованной преступностью МВД России в ходе сопровождения уголовных дел осуществляется комплекс оперативно-розыскных мероприятий, направленный на выявление всех обстоятельств преступления.
Over the first quarter of 2012, the Ministry's internal security units received 975 reports from citizens concerning violations of their constitutional rights and freedoms, including 211 in respect of torture and actual bodily harm. За период первого квартала 2012 года в подразделения внутренней безопасности МВД поступило 975 обращений граждан о нарушении их конституционных прав и свобод, в том числе 211 - о пытках и причинение телесных повреждений.
In the period 2010 - 2011, 55 doctors from Ministry of Internal Affairs prisons were given certified training in workshops on the forensic aspects of determining biological signs of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. В период 2010 - 2011 гг. 55 врачей пенитенциарных учреждений МВД прошли обучение на семинарах-тренингах по теме "Судебно-медицинские аспекты определения биологических признаков пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания" и получили соответствующие сертификаты.
A total of 89 complaints of torture against internal affairs operatives were received by the Ministry of Internal Affairs from October 2004 to November 2005. С октября 2004 по ноябрь 2005 года в МВД на действия работников внутренних дел по вопросам применения пыток поступили от заключенных 89 жалоб.
Representatives of the Ministry for Internal Affairs regularly participate in conferences and round tables organized by the National Human Rights Centre of Uzbekistan, the Ombudsman, UNDP, OSCE and other international organizations. Представители МВД являются постоянными участниками конференций и «круглых столов», проводимых при участии Национального центра Республики Узбекистан по правам человека, Омбудсмена, ПРООН, ОБСЕ и других международных организаций.
Selective checks on emissions by vehicles in operation are also carried out by regional offices of the Russian Ministry of Natural Resources and the State Vehicle Inspectorate. Выборочный контроль выбросов автотранспортных средств в эксплуатации осуществляется также региональными органами министерства охраны окружающей среды и природных ресурсов России, государственной автомобильной инспекцией (ГАИ) МВД РФ.
(a) A special unit has been established in the Ministry for the prevention of crime against foreigners; а) в структуре МВД Украины был создан специальный отдел для предупреждения преступлений против иностранцев;
Personnel of the Ministry of Internal Affairs carry out large-scale preventive efforts among minors almost everywhere, including schools and other educational establishments, and special efforts are targeted on minors convicted of such offences, with the aim of preventing such activities in the future. Со стороны работников МВД широкомасштабно осуществляются превентивные профилактические меры среди несовершеннолетних практически везде: в школах, в учебных заведениях и т.д., а с совершившими преступления и правонарушения несовершеннолетними проводится специальная работа, направленная на предотвращение подобных действий в дальнейшем.
In 2002-2005, according to data of the Ministry of Internal Affairs, 71 criminal cases involving human trafficking were recorded, but only 50 of them were taken to court. В период с 2002 по 2005 год по данным МВД Кыргызской Республики официально зарегистрировано 71 уголовное дело по случаям торговли людьми, но только 50 из них были доведены до суда.
An order of the Ministry of Internal Affairs establishes norms for the accommodation of prisoners in cells, namely a minimum of 2.5 square metres per person. Согласно Приказу МВД Республики Таджикистан установлены нормы для содержания спецконтингента в камере, которые составляют не менее 2,5 метров на человека, за исключением беременных женщин.
In January 2008 the Ministry of Internal Affairs established a Human Rights Monitoring Department for internal affairs agencies, with representatives in every province of Ukraine. В январе 2008 года в МВД создано Управление мониторинга соблюдения прав человека в органах внутренних дел (ОВД), представители которого есть в каждой области Украины.
In 2008 there were 34 cases brought to the attention of the Ministry by foreign citizens (as against 39 in 2007). В 2008 году на рассмотрении в МВД находилось 34 обращения граждан других государств (в 2007 году - 39).
Since 2007, IOM and the Ministry of Internal Affairs have been implementing a project entitled "Combating human trafficking: Republic of Belarus", focusing on cooperation and coordination between State agencies and NGOs. С 2007 года Международной организацией по миграции и МВД Беларуси реализуется проект "Борьба с торговлей людьми: Республика Беларусь", в рамках которого осуществляется взаимодействие и координация государственных структур с неправительственными организациями.
Since 2007, the Ministry of Internal Affairs has been implementing the OSCE Police Reform Programme together with the OSCE centre in Bishkek. С 2007 года МВД совместно с Центром ОБСЕ в городе Бишкек реализуется Программа ОБСЕ "По реформированию ОВД КР".
The OSCE Police Reform Programme provided fuel, food, medicine and portable radios to the Ministry of Internal Affairs in connection with the events of 7 and 8 April 2010. В связи с событиями 7-8 апреля 2010 года Программой ОБСЕ "По реформированию ОВД КР" МВД была оказана помощь в обеспечении горюче-смазочными материалами, продуктами питания, лекарственными средствами, предоставлении носимых радиостанций.
All the aforementioned legal literature was given to units of the Ministry of Internal Affairs and local internal affairs agencies as additional material for their legal libraries and "corners". Вся вышеуказанная правовая литература передана в структурные подразделения МВД и территориальные органы внутренних дел республики для пополнения библиотек и "уголков" правовой литературы.
Persons with no fixed abode (vagrants), who generally live in attics, cellars, sewers or rubbish dumps, were also mostly enumerated with the assistance of the Ministry of Internal Affairs authorities, like illegal migrants. Лиц без определенного места жительства (бродяг), проживающих как правило на чердаках, в подвалах, канализационных колодцах, на свалках переписывали также в основном при содействии органов МВД России, как и нелегальных мигрантов.
In May 2004, Georgia deployed special forces and Interior Ministry troops in the Georgian-Ossetian conflict zone, and in August that year Georgian troops shelled Tskhinval and tried to seize it. Уже в мае 2004 г. в зону грузино-осетинского конфликта были введены подразделения спецназа и внутренних войск МВД Грузии, а в августе Цхинвал подвергся артиллерийскому обстрелу, была предпринята попытка его захвата.
The Ministry of Internal Affairs only has authority over temporary holding facilities, at which detainees must undergo a medical examination upon arrival. Bodily injuries identified and complaints made are recorded in a special register, which is periodically checked by the supervising procurator. Необходимо отметить, что в подчинении МВД имеются только изоляторы временного содержания, где задержанные при поступлении обязательно проходят медицинское обследование, о выявленных телесных повреждениях и поступивших жалобах делаются соответствующие заметки в специальный журнал, который периодически проверяется надзирающим прокурором.
With respect to the actions of the police bodies, the Ministry of Internal Affairs has set up an Internet hotline, allowing complaints and statements to be filed online by filling in a special form. Относительно действий органов полиции, подтверждаем, что на сайте МВД было создана "горячая линия", тем самым жалобы и заявления могут быть отправлены даже в режиме онлайн, заполнив специальную декларацию.
In 2005, international and local non-governmental organizations made nine visits to penitentiary sites of the Ministry of Internal Affairs, including two inspections of correctional facilities. В 2005 году международными и местными неправительственными организациями было осуществлено 9 посещений учреждений системы исполнения наказаний МВД Узбекистана, в том числе 2 мониторинга учреждений по исполнению наказаний.
The Ministry of Internal Affairs will work with the 2011 OSCE Police Reform Programme to: МВД совместно с Программой ОБСЕ "По реформированию ОВД КР" на 2011 год будет осуществлять деятельность по: