Примеры в контексте "Mine - Мое"

Примеры: Mine - Мое
Well, they're not mine. Вообще-то, оно не мое.
JOHN: Don't worry, that's mine. Не волнуйтесь, это мое.
and what I got is mine. а у меня - мое.
What's mine is hers. Что мое, то ее.
You have something that's mine. У вас кое-что мое.
It's beautiful, but it's not mine. Красивое, но не мое.
No, that is not mine. Нет, это не мое.
The rest is mine. Что останется - мое.
It was not mine. Оно было не мое.
Therefore it's mine. Поэтому это что-то - мое.
Membership in the GDS is as good as mine. И членство в СВД практически мое.
What's right mine she promised me since I was a boy. Это мое право, она обещала мне его с детства.
You're wasting time... only it's mine and your agents'. Он сделал все правильно, ничто не заставляет сомневаться... он не связан с преступлением - вы тратите время... но лишь мое и своего агента.
But unfortunately, much of the work that has been done in this Conference appears to have been based on the principle that what is mine is mine and what is yours is negotiable. Но, к сожалению, на нашей Конференции немалая часть проделанной работы, пожалуй, велась по принципу: мое - это мое, а вот о твоем надо бы еще поговорить.
Then mine is not to tell you how to do what I want done. Тогда это не мое дело - объяснять вам как сделать то, что мне нужно, мое дело - пожелать что-нибудь и высказать мое желание.
I think Dex could use a firmer hand than mine right now. Я думаю Дексу нужно сейчас более крепкое плечо чем мое.
I was thinking of changing mine to, I don't know, Arthoolia. Я думал и мое поменять, я не знаю - Артолия.
By doing so, you would calm your mother's worries and mine. Этим ты успокоишь сердца своих мое и твоей матери.
Sort of like more small-scale stuff, like... Well, the Glow-in-the-Dark Flashlight, that was mine. Скорей вещи небольшого масштаба... светящийся в темноте фонарик - это мое изобретение.
I'm really into the whole "this is mine, you can't have it" scene. По принципу "это мое, ты не получишь".
And I'm sure if you put your mind to it, you can come up with an even better lemon meringue pie than mine. А я уверенна, что если ты поднапряжешь мозги, у тебя может получиться лимонное безе лучше чем мое.
If you're not willing to give me the reward that's rightfully mine, I will just have to come up with something of equal or greater value. Если вы не пожелаете дать мне вознаграждение, что по праву мое, я должен буду придумать что-то идентичной или большей ценности.
For societies like mine, whose economies are already weakened, this activity imposes an unacceptably high strain on medical facilities which are already inadequate. Для таких обществ, как мое, экономика которых уже ослаблена, эта деятельность связана с не доступными для нас медицинскими возможностями.
The road ahead is curvy and bumpy, but we are confident that you will sustain good traction with the support of States like mine. Перед нами лежит извилистый и нелегкий путь, но мы уверены в том, что Вы уверенно пойдете по этому пути при поддержке таких государств, как мое.
It's still mine till you tell us what you heard. Это мое до тех пор, пока ты не скажешь что слышал.