| Sorry, it's... it's mine. | Извините, это... это мое. |
| Perhaps that's why mine continues to blow away! | Наверное, поэтому мое продолжает сдуть! |
| No, no, that's not mine. | Нет, нет, это не мое. |
| And I didn't tell you because it's mine, it's nobody else's business. | И я не рассказывала об этом, потому что это мое, и ничье другое дело. |
| Why should I compete when it's already mine? | Почему я должен соперничать, если оно и так мое? |
| Doesn't mean I take something that wasn't mine. | Это не значит, что я присваиваю то, что не мое. |
| and he knew that it was mine, | и он знал, что оно мое, |
| Of course. I have mine right here... but the rest of the fellas left theirs back at the military base. | Конечно, мое здесь... но остальные оставили свои на военной базе. |
| It's not even really mine to open. | Это даже не мое, почему я должна открывать его? |
| Legally, no one has a right to what is mine. | Формально, ни у кого нет права на мое имущество. |
| Although there are concerns at all levels regarding those issues, I call attention to the concerns of small States such as mine. | Хотя озабоченность по этим вопросам существует на всех уровнях, я хотел бы обратить внимание на обеспокоенность малых государств, таких как мое. |
| Therefore, as we discuss disarmament, small States such as mine are discussing our progress, our development and our survival. | Поэтому, обсуждая вопрос разоружения, малые государства, в числе которых и мое, прежде всего, говорят о своем прогрессе, развитии и выживании. |
| I hope this 3 Videos (not mine) you will like to draw your attention and perhaps a few games... | Я надеюсь, что это З Видео (не мое) Вы хотели бы обратить Ваше внимание и, возможно, несколько игр... |
| You show me yours, I'll show you mine. | Покажешь свое, я покажу мое. |
| Well, here's mine for the evening: | Ну, это место мое на этот вечер: |
| Why were you looking at mine? | А ты зачем смотрела на мое? |
| This is mine, just like that? | Так это что, мое, так просто? |
| It's mine... my own... my precious... | Оно мое. Собственное. Мое Сокровище. |
| It is mine to give to whom I will... | Это мое, и я вольна распоряжаться... |
| Queen Remini, your kingdom is mine now! | Королева Ремини, королевство - теперь мое! |
| Let go, it's mine! Bernard, run! | Отдай, это мое Бернард, беги |
| Why were you looking at mine? | А почему ты смотрела на мое? |
| It's mine if I say it is! | Если я говорю, значит мое! |
| If it's yours, then it's mine, too. | Если твое, то и мое тоже. |
| Well, what's mine is yours. | Что ж, все мое - твое. |