Sorry, it's... it's mine. |
Извините, это... это мое. |
Perhaps that's why mine continues to blow away! |
Наверное, поэтому мое продолжает сдуть! |
No, no, that's not mine. |
Нет, нет, это не мое. |
And I didn't tell you because it's mine, it's nobody else's business. |
И я не рассказывала об этом, потому что это мое, и ничье другое дело. |
Why should I compete when it's already mine? |
Почему я должен соперничать, если оно и так мое? |
Doesn't mean I take something that wasn't mine. |
Это не значит, что я присваиваю то, что не мое. |
and he knew that it was mine, |
и он знал, что оно мое, |
Of course. I have mine right here... but the rest of the fellas left theirs back at the military base. |
Конечно, мое здесь... но остальные оставили свои на военной базе. |
It's not even really mine to open. |
Это даже не мое, почему я должна открывать его? |
Legally, no one has a right to what is mine. |
Формально, ни у кого нет права на мое имущество. |
Although there are concerns at all levels regarding those issues, I call attention to the concerns of small States such as mine. |
Хотя озабоченность по этим вопросам существует на всех уровнях, я хотел бы обратить внимание на обеспокоенность малых государств, таких как мое. |
Therefore, as we discuss disarmament, small States such as mine are discussing our progress, our development and our survival. |
Поэтому, обсуждая вопрос разоружения, малые государства, в числе которых и мое, прежде всего, говорят о своем прогрессе, развитии и выживании. |
I hope this 3 Videos (not mine) you will like to draw your attention and perhaps a few games... |
Я надеюсь, что это З Видео (не мое) Вы хотели бы обратить Ваше внимание и, возможно, несколько игр... |
You show me yours, I'll show you mine. |
Покажешь свое, я покажу мое. |
Well, here's mine for the evening: |
Ну, это место мое на этот вечер: |
Why were you looking at mine? |
А ты зачем смотрела на мое? |
This is mine, just like that? |
Так это что, мое, так просто? |
It's mine... my own... my precious... |
Оно мое. Собственное. Мое Сокровище. |
It is mine to give to whom I will... |
Это мое, и я вольна распоряжаться... |
Queen Remini, your kingdom is mine now! |
Королева Ремини, королевство - теперь мое! |
Let go, it's mine! Bernard, run! |
Отдай, это мое Бернард, беги |
Why were you looking at mine? |
А почему ты смотрела на мое? |
It's mine if I say it is! |
Если я говорю, значит мое! |
If it's yours, then it's mine, too. |
Если твое, то и мое тоже. |
Well, what's mine is yours. |
Что ж, все мое - твое. |