I want to accept your heart and give you mine in return! |
Я хочу принять Ваше сердце и дать Вам мое в ответ! |
I roam the halls looking for a young, healthy heart because mine was taken from me on a night most foul. |
Я бродил по коридорам в поисках молодого, здорового сердца, потому что мое было украдено у меня в одну предательскую ночь. |
I can say today that mine is a nation of liberty. |
Я могу сказать сегодня, что мое государство - государство свободы. |
According to the vet, mine is eight years old in my time... six in yours. |
Если верить ветеринару, моей 8 лет - в мое время... а в ваше, значит, 6. |
But you know that it is mine? |
И вы не знаете, что это - мое имя? |
I'll remember your name, but you won't remember mine. |
Я буду помнить твое имя, а ты уже забудешь мое. |
We have told you, it is her wish and mine that there be no interference with the natural progress of the virus. |
Мы же говорили вам, что это ее желание и мое, чтобы ничто не вмешивалось в естественное развитие вируса. |
What's mine is yours, right? |
Что мое, то твое, верно? |
Well, it's mine now. |
А. Ну, уже мое. |
Jackie, would you stop saying that everything that's mine is yours? |
Джеки, ты перестанешь говорить, что все мое твое? |
I lied 'cause it was no one's business but mine. |
Я солгала, потому что это мое личное дело. |
Maybe not mine, but I'm on my way to a safe house somewhere, full of people who will make it theirs. |
Может, не мое, но я иду в конспиративную квартиру, полную людей, которые примут это дело за свое. |
I'm sorry, Addison, Derek may be your answer, but he's not mine. |
Извини, Эддисон. Дерек - твое решение, но не мое. |
I called the various shelters, but until we find them permanent homes, my animals, their time's running out faster than mine. |
Я позвонил в разные приюты, но пока мы не найдем им постоянные дома, моим животным, их время заканчивается быстрее, чем мое. |
Her great beyond is a decidedly happier one than mine. |
Ее великое будущее однозначно счастливее чем мое |
What's mine is yours, right? |
Все что мое - твое, правильно? |
But he did say that if I can pull this off, the desk is mine. |
Однако он добавил, что если я справлюсь с этим делом, то кресло мое. |
You're wasting your time, and mine too! |
Вы тратите свое время и мое тоже! |
Now, it'll save your time and mine if I truncate. |
Ну вот, это сэкономит ваше время и мое, если я опишу все вкратце |
Centuries ago, I discovered that although immortality is mine alone, |
Несколько веков назад я обнаружил это, хотя бессмертие - мое одиночество, |
That means that anything that has to do with the curse is mine. |
Это значит, что все, связанное с проклятием, мое. |
It touched my car; it's mine! |
Лежат в машине, значит мое! |
Putting my name on it doesn't make it mine. |
Мое имя на нем не делает его моим |
I'll see you in the morning after my case is dropped, when I come to get what's mine. |
Я увидимся завтра утром, после того, как мое дело решится, и я приду забрать свои деньги. |
Puts up that Sicilian mega casino next to mine and buys me out for a couple of bucks. |
Построил крупнейшее казино "Сицилия" рядом и купил мое за пару баксов. |