Примеры в контексте "Mine - Мое"

Примеры: Mine - Мое
He just assumed it was mine, and instead of asking me about it, he just blew me off. И он просто решил, что лекарство мое, и вместо того, чтобы спросить меня об этом, он просто "отфутболил" меня.
You don't get to tell me to walk away, and you don't get to tell me that this is your journey and not mine. Ты не можешь заставить меня уйти и не можешь говорить мне, что это твое путешествие, а не мое.
and that's creating an economy of "what's mine is yours." И это создает экономику, в которой то, что мое - твое.
Does that mean that what's mine is yours? Это означает что то что мое - твое?
This was mine, wasn't it? Это было мое, не так ли?
It's not the D.A.'S call, Ms. Castille, it's mine. Это решение не окружного, Миз Кастиль, это мое решение.
Of all the teenage burger hangouts, in all the towns, in all the world, she walks into mine, only to walk right back out again. Из всех молодежных закусочных, во всем городе, во всем мире, она ходит в мое, и уходит чтобы вновь придти.
I'm very sorry to have wasted your time, And I'm even sorrier that you've wasted mine. Мне очень жаль, что я потратил ваше время, и еще более жаль, что вы потратили мое.
Whatever happened to "What's mine is yours, baby"? А как же "все мое - твое", пупсик?
I could see his face, will he could see mine? Я вижу его лицо, а он мое не видит.
I got all of it, right here, but it's mine. Я все взял, все у меня, но это мое.
How can this be your seat, this is mine Как оно может быть твое, если оно мое?
That means, what is yours is mine? То есть... все твое - мое?
When my family gets to Yankee Stadium, are the tickets under your name or mine? Барни... моя семья собирается на стадион Янки, билеты забронированы на твое имя или на мое?
I like it. I just... think that mine's so much better. Нет, мне нравится, просто я думаю - мое лучше
Your sister-in-law Amy's... your aunt Ruth's... or... mine? Твоей невестки Эми... твоей тети Рут... или мое?
if my daughter wants to waste her time bookkeeping for you, that's mine! Но если моя дочь хочет впустую тратить время, занимаясь твоей бухгалтерией - это мое дело!
Now that is my problem, they are mine to burn! Тут все мое, так что захочу - сожгу!
I know I've been gone a while, and y'all thought the general store was having a going out of business sale, but now I'm back, and I want whas mine. Я знаю, меня не было немного, и вы все решили, что мое хранилище выходит из сферы торговли, но сейчас я вернулся, и хочу все вернуть.
After a time of forced absence (working pra to buy mine iPhone)... much order for my return (you, they had not been many, but Léo torrou my patience). После времени forced отсутствия (работая pra для того чтобы купить мои iPhone)... много заказ для моего возвращения (вас, они не были много, а torrou Léo мое терпение).
That's tarnished its name, and through its name, mine? Вы запятнали свое имя и мое.
this is mine... this is my jacket. это мое... это мой пиджак.
In this context, while the United Nations has been a symbol of hope for people from small countries such as mine, much more remains to be done before it can fulfil the promise of promoting human dignity, improved standards of living and social progress for all. В этом контексте, хотя Организация Объединенных Наций и является символом надежды для народов таких небольших государств, как мое, многое, однако, предстоит еще сделать до того, как она сможет выполнить обещание содействовать поддержанию человеческого достоинства, повышению уровня жизни, социальному прогрессу для всех.
And so, good Capulet, which name I tender as dearly as mine own, Мой милый Капулетти, чье имя Мне так же дорого, как и мое,
Now I've got to know what is and isn't mine... Теперь я узнаю, что мое и что не мое...