| ~ How do you know it's mine? | Как вы узнали, что это мое? |
| It was Doug's spot, not mine, and he liked it because it was off the trail. | Это было место Дага, не мое, оно ему нравилось, так как оно в стороне от тропинок. |
| I knew the day she left to break Morgan's heart, she'd come back to break mine. | Я знал еще в тот день, когда она ушла и разбила Моргану сердце, она вернется, чтобы разбить мое. |
| It's your job to find our brother, not mine! | Поиски нашего брата - это твое дело, а не мое! |
| What was once yours, what was once your brother's it's now mine. | То что было когда-то твоим, то что было когда-то твоего брата теперь это мое. |
| Write your name on it and say, "That's mine." | Гребаным именем и скажи "мое"! |
| Before the day is over, your heart will be broken... just the same as mine. | До того, как этот день кончится, твое сердце будет разбито так же, как и мое. |
| What difference does it make whose name is on those pictures yours or mine? | Какая разница, чье имя на картинах твое или мое? |
| Charles, you've got mine, right? | Чарльз, мое же у тебя? |
| I was thinking of changing mine to. | я думал и мое помен€ть, |
| Mister, once in the box, it is mine! | Мистер, все что положили в коробку мое! |
| Because everything that's mine is obviously yours, isn't it? | Ведь все, что мое, - и твое тоже. |
| Can I have yours and I'll give you mine instead? | Можно я возьму твое, а ты возьмешь мое? |
| Sliced, it's mine, it's mine, it's mine to eat and eat and eat...! | Покромсанное, это все мое, мое, мое чтобы есть и есть и есть! |
| Listen, I realize that my distrust of people may have been come by naturally, but it's still mine to keep or lose, and I choose not to blame anyone anymore. | Слушай, возможно, мое недоверие к людям естественного свойства, но мне решать, сохранять ли его или избавиться, и я выбираю больше никого не винить. |
| Don't tell me you have forgotten mine as well? | Не говори, что ты и мое забыл. |
| Even when you love someone, you have to say, no, this is mine. | Даже когда ты кого-то любишь, ты должна иметь силы сказать: Нет, это мое. |
| And you, you get to share mine. | А вы со мной, мое. |
| You think I once shared the faith of those savages, that it was mine? | Ты думаешь, что я однажды поделил веру тех дикарей, что это мое? |
| And really is there an opinion out here more important than mine? | И неужели для тебя есть более важное мнение, чем мое? |
| Well, that's Noah's hobby, not mine. | Ну, это - хобби Ноа, а не мое. |
| Mitch said early on that if I'd forgive him his past, he'd forgive me mine. | Митч до этого сказал, что если я прощу его прошлое, он простит мне мое. |
| I don't know how they got there, and they're not mine. | Не знаю, как это все попало сюда, но это не мое. |
| This is my surgery, my patient, my incision, mine. | Это моя операция, мой пациент, мой разрез, это мое. |
| But it's not just your time. It's mine too. | Но это не только твое время, но и мое. |