Примеры в контексте "Mine - Мое"

Примеры: Mine - Мое
~ How do you know it's mine? Как вы узнали, что это мое?
It was Doug's spot, not mine, and he liked it because it was off the trail. Это было место Дага, не мое, оно ему нравилось, так как оно в стороне от тропинок.
I knew the day she left to break Morgan's heart, she'd come back to break mine. Я знал еще в тот день, когда она ушла и разбила Моргану сердце, она вернется, чтобы разбить мое.
It's your job to find our brother, not mine! Поиски нашего брата - это твое дело, а не мое!
What was once yours, what was once your brother's it's now mine. То что было когда-то твоим, то что было когда-то твоего брата теперь это мое.
Write your name on it and say, "That's mine." Гребаным именем и скажи "мое"!
Before the day is over, your heart will be broken... just the same as mine. До того, как этот день кончится, твое сердце будет разбито так же, как и мое.
What difference does it make whose name is on those pictures yours or mine? Какая разница, чье имя на картинах твое или мое?
Charles, you've got mine, right? Чарльз, мое же у тебя?
I was thinking of changing mine to. я думал и мое помен€ть,
Mister, once in the box, it is mine! Мистер, все что положили в коробку мое!
Because everything that's mine is obviously yours, isn't it? Ведь все, что мое, - и твое тоже.
Can I have yours and I'll give you mine instead? Можно я возьму твое, а ты возьмешь мое?
Sliced, it's mine, it's mine, it's mine to eat and eat and eat...! Покромсанное, это все мое, мое, мое чтобы есть и есть и есть!
Listen, I realize that my distrust of people may have been come by naturally, but it's still mine to keep or lose, and I choose not to blame anyone anymore. Слушай, возможно, мое недоверие к людям естественного свойства, но мне решать, сохранять ли его или избавиться, и я выбираю больше никого не винить.
Don't tell me you have forgotten mine as well? Не говори, что ты и мое забыл.
Even when you love someone, you have to say, no, this is mine. Даже когда ты кого-то любишь, ты должна иметь силы сказать: Нет, это мое.
And you, you get to share mine. А вы со мной, мое.
You think I once shared the faith of those savages, that it was mine? Ты думаешь, что я однажды поделил веру тех дикарей, что это мое?
And really is there an opinion out here more important than mine? И неужели для тебя есть более важное мнение, чем мое?
Well, that's Noah's hobby, not mine. Ну, это - хобби Ноа, а не мое.
Mitch said early on that if I'd forgive him his past, he'd forgive me mine. Митч до этого сказал, что если я прощу его прошлое, он простит мне мое.
I don't know how they got there, and they're not mine. Не знаю, как это все попало сюда, но это не мое.
This is my surgery, my patient, my incision, mine. Это моя операция, мой пациент, мой разрез, это мое.
But it's not just your time. It's mine too. Но это не только твое время, но и мое.