In the early 1970s, at the MIT Computer Science and Artificial Intelligence Laboratory, Marvin Minsky and Seymour Papert started developing the Society of Mind theory, which views the biological brain as massively parallel computer. |
В начале 1970-х годов в Лаборатории искусственного интеллекта Массачусетского технологического университета Марвин Минский и Сеймур Пейперт начали разрабатывать теорию, названную ими «Обществом Разума», которая рассматривает биологический мозг как массово-параллельную вычислительную машину. |
In addition, he served as the principal consultant to PBS and the BBC for their award-winning series "The Brain" and "The Mind", and he lectured for The Great Courses' series on Philosophy. |
Кроме того, он служил главный консультантом PBS и BBC для их отмеченной наградами серии «Мозг» и «Mind». |
I asked myself, what is the most mind-numbing, pedestrian job conceivable, and three answers came to mind: |
Я спросил себя, какая работа меньше всего заргужает мозг, и на которой не нужно уметь водить машину и придумал три варианта: |
And you can imagine, and the thing about it is, that they believed that the human mind could handle this number of images because the important thing was to get the gestalt of what the images were about. |
Можете себе представить, что они на самом деле верили, что человеческий мозг способен обработать такое количество изображений, потому что главное - это уловить гештальт содержимого всех этих изображений. |
So one thing I know about music: music is the only thing that has power to enter your cell system, your mind, your heart, influence your soul and your spirit, and can even influence the way you live without even you knowing. |
Я точно знаю: музыка - единственная сила, проникающая в каждую клетку вашего тела, в мозг, в сердце, воздействует на душу и настроение, и вы даже можете не заметить, как она изменит вашу жизнь. |
I'm like you, just calm your mind. |
Просто успокой свой мозг. |
Your mind never tires for a moment, does it? |
Твой мозг никогда не устает? |
Okay, th-this whole thing is blowing my mind. |
Ты мне прямо мозг взрываешь. |
HOLMES: My mind rebels at stagnation. |
Мой мозг бунтует от безделия. |