Примеры в контексте "Mind - Мозг"

Примеры: Mind - Мозг
I warned you, Holmes, to accept that this was beyond your control beyond what your rational mind could comprehend. Я предупреждал вас, Холмс, что вам это неподвластно неподвластно тому, что ваш рациональный мозг может понять.
I thought it was my mind playing tricks on me when I saw the vision of my family, but now I realize it's much more than that. Я думал, что это мой мозг со мной шутки шутит, когда мне были видения о моей семье, но сейчас я понимаю, что это что-то другое.
So, are you ready for us to theoretically blow your mind? Так, вы готовы к тому, что мы теоретически взорвем ваш мозг?
And I know the name makes it sounds Asian, but it's not, and it's going to blow your mind. И хотя название звучит как-то по азиатски, но это не так, и это взорвет тебе мозг.
Something slipped through the retcon memory, something that took over your whole mind, something juicy. Что-то просочилось сквозь отретконенную память, ...что-то, что загрузило весь твой мозг, что-то сочное.
So if the mind tells the body that there are shadow people and that they can kill us, then, by God, they can. Значит, если мозг говорит телу, что существуют люди-тени и они могут нас убить, тогда, ей-богу, они смогут.
your mind works at such incredible speed that eventually it just... crashes. мозг работает с невероятной быстротой, и в какой-то момент погибает...
Are you out of your corn-fed mind? О чем только думает твой наивный мозг?
By the way... just how deep do you see into my mind? Как... Насколько глубоко вы можете проникнуть в мой мозг?
It's like I had no control, like my mind was sending one message, but my... Это выглядит так, как будто я не мог управлять собой, как если бы мой мозг давал одну команду, а...
So, my baby's reactive mind will record anything that's said during the birth? То есть чувствительный мозг моего ребенка запишет все, что будет сказано во время родов?
I got some '60s funk that'll blow your mind! У меня есть фанк из 60х, который взорвет твой мозг!
How did my mind stay intact across all those threads? Как мой мозг остался целым и невредимым после всего?
My mind has adjusted to the thought that I can't live forever- Мой мозг привык к мысли, что я не буду жить вечно.
Grandpa, I think that, when you put your mind into this body's young brain, it did what young brains do... Деда, я думаю, что когда ты переносишь свой разум в молодой мозг этого тела, он сделал что делают молодые мозги...
But the palsy... So whilst I still may make use of it, set your great medical mind to that, will you? Так что пока я могу еще воспользоваться тобой, займи свой великий медицинский мозг этим, хорошо?
No, it's the only explanation your twisted mind can come up with because you're angry that you can't find the answer, and you're taking it out on her. Нет, это единственное объяснение, которое может предложить ваш извращённый мозг, потому что вы злитесь, из-за того, что не можете найти ответ и поэтому валите всё на неё.
In the moment, I didn't know if my mind could take any more expanding, so I blamed it on my bladder. В данный момент я не знала сможет ли мой мозг воспринять еще больше поэтому я обвинила во всём мой моевой пузырь
All I know is, my mind was so numb from doing all that boring data entry that my brain kind of rebooted and I had an inspiration about one of my old cases. Знаю точно, что мой мозг настолько онемел от скучного ввода данных, что он вроде как перезапустился и ко мне пришло вдохновение по одному из моих старых дел.
What, am I blowing your mind or something? Что, от меня мозг кипит?
Teaching stories should be read, told and reflected on, but not intellectually analysed, because that destroys the beneficial impact that they would otherwise have had on your mind. Обучающие истории должны быть прочитаны, рассказаны, над ними следует размышлять, но не следует их интеллектуально анализировать, потому как это разрушает то благотворное влияние, которое они могли бы в противном случае оказывать на ваш мозг
Professor of Neurology at Harvard University, Rudolph E. Tanzi, describes the book as "A riveting and absolutely fascinating adventure that will blow your mind wide open!" Профессор неврологии Гарвардского университета Рудольф Танзи описывает книгу как «Захватывающее и увлекательное приключение, которое взорвёт ваш мозг!».
Trying to figure out what happened, but... It's like I had no control, like my mind was sending one message, but my... but your body was getting another. Это выглядит так, как будто я не мог управлять собой, как если бы мой мозг давал одну команду, а...
Your mind is dissociating from who you really are and what the real pressures are that you face. Ваш мозг отделяет вас от того, кто вы есть на самом деле и от того давления, с которым вы сталкиваетесь
Well, the idea is, if you can teach your mind to calm the waves, you can teach it to... calm the pain. Идея в том, если ты научишь свой мозг усмирять волны, то ты научишь его... успокаивать боль.