So... maybe your mind is picking up on all these cues, and using these dreams to process them. |
Так что... возможно, твой мозг воспринимает эти сигналы и использует сны, чтобы обработать их. |
My life, in days... mind first, body next, then... |
Мне осталось жить считаные дни... сначала мозг, потом тело, затем... |
Every bit of knowledge in a man's mind. |
Абсолютно все знания, которые хранит его мозг. |
Headlines, bread lines Blow my mind |
Заголовки, очереди нищих разрывают мой мозг. |
You remember the stuff your brain spent a lot of time burying in the deepest, darkest recesses of your mind. |
Ты вспомнишь то, что твой мозг долгое время хранил в глубоких, тёмных уголках мозга. |
And who's mind would we be probing? |
И чей же мозг мы будем зондировать? Мой. |
So you die but your mind stays in a computer? |
Ты умираешь, а мозг загружается в компьютер? |
No, his mind's still intact, but it's permanently cut off from his body. |
Нет, его мозг в целости, но он напрочь отрезан от тела. |
Because the mind is used to the idea that there is a limited amount of time. |
Мой мозг привык к мысли, что я не буду жить вечно. |
I don't mean to be crude, ladies, but that's just how the straight mind works. |
Я не хочу быть грубым, дамы, но это так работает мозг натурала. |
I mean, you know, my mind, it's funny... |
Ты знаешь, мой мозг... это забавно... |
I stared at the man, and then, for a moment, my mind went completely blank. |
Я на него уставился, а потом, в один момент, мой мозг совершенно опустел. |
Tell me my mind works too fast. |
Сказать мне что мой мозг работает слишком быстро |
So he's totally paralyzed, but it doesn't affect his mind? |
То есть он полностью парализован, но его мозг не поврежден? |
My mind cannot take the level of data being, as Ms. Donovan would put it, downloaded. |
Мой мозг, как бы выразилась мисс Донован, не сможет загрузить столько данных. |
Would I blow everyone's mind if I ate dessert first? |
Я взорву чей-нибудь мозг, если я сперва съем десерт? |
No, the disease has progressed to the point where his... his mind is stuck on a loop. |
Нет, болезнь дошла до стадии, когда его мозг застрял в петле. |
like a hard drive blasted by excessive voltage, My mind is frayed. |
Как жёсткий диск повреждён чрезмерным напряжением, мой мозг потрёпан. |
And whose did you have in mind? |
И чем мозг ты хочешь использовать? |
One is a natural phenomenon so beautiful it will blow your mind, and the other is just some pretty lights in the sky. |
Одно - природный феномен, настолько прекрасный, что взорвёт мозг, а другой - просто красивые огни в небе. |
And our mind does this so well that we don't even know it's happening. |
Наш мозг так хорошо это делает, что мы не замечаем, что это происходит. |
Sickness will surely take the mind Where minds can't usually go |
Болезнь обязательно придет в мозг, если мысли идут не так |
But I've learned that it's really just my mind playing tricks. |
Правда я понял что на самом деле, эти трюки выкидывает мой мозг. |
Brain leaked out his eyes like he was crying his own mind. |
Мозг вытек через его глаза, будто он его выплакал. |
You're out of your ever-lovin' mind, you think you can trust that guy. |
Если ты думаешь, что можешь доверять этому парню, то твой драгоценный мозг просто свихнулся. |