Примеры в контексте "Mind - Мозг"

Примеры: Mind - Мозг
I was lying on a table, listening to doctors talk about how my mind had not meshed with the shell, that they had built; Я лежал на столе и слышал, как они говорят о том, что мой мозг не принимает оболочку, которую они создали.
Want to bet the old man's up there giving St. Peter a piece of his mind? Готов поспорить, что сейчас там наверху, старик вправляет мозг святому Петру.
Get ready to have your mind blown, because this party is going to be epic. Приготовься к тому, что эта вечеринка взорвёт тебе мозг, потому что эта вечеринка будет грандиозной.
A simple pill... ingested by a man who received a simple idea, a simple thought so clear and sharp that it cut through his mind like a soft cheese and led him to an invention. Обычная таблетка проглоченная человеком, которого посетила простая идея простая мысль, такая ясная и до остроты чёткая что разрезала его мозг словно мягкий сыр и привела к открытию.
The mind recoils in horror... unable to communicate with the spinal column... which is interesting because you can actually watch yourself behaving in this terrible way... but you can't control it. Мозг в ужасе отступает... в невозможности общаться с позвоночником... что довольно интересно, потому что на самом деле, ты понимаешь, что ведешь себя жутко... но управлять этим не можешь.
So when it hits you, when your mind shuts down, when you open your mouth and no words come out, the good news is... И когда вас это настигает, когда ваш мозг отключается, когда вы открываете рот и не издаете ни звука, хорошие новости в том...
And since the human mind is not only what is manifested through its physical brain, but has "many degrees of subtlety and modes of expression," the entire human nature is "really involved in the problem" of space and time. А поскольку ум человека - это не только то, что проявляется через его физический мозг, но он имеет «много степеней утончённости и способов выражения», вся природа человека действительно вовлечена в проблему пространства и времени.
a mind that's weak and a back that's strong Правда мозг слабоват, но хребет - так хребет!
We can't look into his brain, but you want us to read his mind? Мы не можем посмотреть на его мозг и вы хотите, чтобы мы прочитали его мысли?
"At the moment, the mind cannot be deceived too well" "Пока обманывать мозг получается средне"
Tonight, as I sleep, my mind will erase everything that I know, everything that I did today. Ночью, пока я сплю, мой мозг сотрет все, что я знаю, все, что я сделала сегодня.
Ketamine, to be precise, in the neighborhood of 250 milligrams, and when Neville came to with Sarah's body before him and a fondue skewer in his hand, his mind leapt to the grim, logical conclusion. Кетамин, если быть точным, около 250 миллиграмм, и когда Невилл очнулся и увидел тело Сары, а в руках вилку для фондю, его мозг пришел к мрачному и логическому выводу.
Jump out and scare you he would, then reveal his face he would, and blown your mind would be! Выпрыгнуть и напугать тебя собирался он, затем открыть лицо своё, и мозг твой взорвался бы!
And I thought I could think on my feet, but all of a sudden, I felt everyone watching me, and my mouth went dry, and my mind went blank, and I froze. Я думал, что смогу выкрутиться, но вдруг я почувствовал, как все смотрят на меня, и у меня пересохло во рту, а мозг опустел, и я застыл.
Mama, I ate a bunch of candy, and I lost my tooth just like you said, and now my tooth turned into a quarter, and the world is scary, and my young mind is so confused. Мама, я съел кучу конфет, и у меня выпал зуб как ты и говорила а сейчас мой зуб превратился в четвертак, мир ужасен, мой молодой мозг запутался.
One of them was so revealing that I suspect it might even blow your mind, but tell me, what's in it for me? Одно из них было столь разоблачающим, что может прости вынести тебе мозг, но скажи, что мне будет с этого?
No, I just... I just mean, this is going to be the best wedding gift ever. It's going to blow her mind. Нет, я просто... я просто имею ввиду, что это будет самым лучшим подарком на свадьбу всех времен это взорвет ей мозг
Then I accidentally left my phone in Andy's car, which he drove to a friend's wedding in Vegas, and that book is for my crazy boss because he's designing maternity clothes and he wants to get inside the mind of preggos! Потом я случайно оставила свой телефон в машине Энди, который уехал на свадьбу друзей в Вегас. а эта книжка доя моего сумасшедшего босса, потому что он создает одежду для матерей и он хочет проникнуть в мозг беременных.
Seeing Detective Hawkins at the carnival led you to the memory that he was on the scene that night, that he was helping you, but your mind twisted and distorted that memory to help you cope... ы видели детектива 'окинса на €рмарке, что привело вас к воспоминани€м о том, что он был ночью на месте аварии, что он помогал вам, но ваш мозг исказил эти воспоминани€, чтобы помочь вам справитьс€...
That literally blew my mind. Это в буквальном смысле взорвало мне мозг.
Drugs destroy body and mind. Наркотики разрушают и тело, и мозг.
It'll blow your mind. Это просто взорвет твой мозг.
It's where my mind went. Так работает мой мозг.
Your mind went years ago. Твой мозг уже давно перестал работать.
Here, we have her mind. Здесь хранится её мозг.