Примеры в контексте "Mind - Мозг"

Примеры: Mind - Мозг
Freed from the constraints of your biological frailty, the mind lives on in an experience far beyond anything accessible to mere man. Мозг, освобожденный от биологической оболочки, может существовать и испытывать вещи, недоступные человеку.
I think his mind is scrambling together details from his life the way you do when you're dreaming. Я полагаю, его мозг переставляет местами события так же, как во сне.
Rewards, by their very nature, narrow our focus, concentrate the mind; that's why they work in so many cases. Награда, в силу своей природы, сужает наш фокус, концентрирует мозг.
When we do, however, make a turn into a side street, our mind tends to adjust that turn to a 90-degree angle. Однако когда мы сворачиваем на боковую улицу, наш мозг подгоняет поворот под прямой угол.
And the way that we do this is to delve deeply into the mind of the fly and begin to untangle its circuitry using genetics. Делаем мы это, залезая глубоко в мозг мушек и начиная распутывать клубок нервов, при помощи генетики.
About every ten seconds some sick, perverted, degenerate thought goes through a man's mind. Примерно каждые 10 секунд в мозг мужчины приходить какая-то нездоровая извращённая мысль.
His mind was stuck in the last thought he had before he was trapped. Мозг как заклинило на последней мысли Перед тем как попался.
He's downloading every last byte of their knowledge, One mind at a time. Он полностью скачивает все знания, один мозг за другим.
You can put so much information into that mind, it's in full [receiving] mode. Тогда можно вложить кучу информации в этот мозг, потому что он восприимчив.
I suggest his mind has been so conditioned as part of a preconceived plan. Думаю, его мозг намеренно обработали таким образом.
It would take a computerised Vulcan mind such as yours to make that kind of a statement. Только компьютеризированный мозг вулканца мог прийти к такому заключению.
Surely even your little mind understands this country's so corrupt. даже ваш крохотный мозг понимает что вы собираетесь делать?
But whatever it was... somebody clearly used it to blow the legal mind of Manny Hinde. Но чтобы это ни было, кто-то вынес им мозг Мэнни Хайнда.
Me mind's just a rabbit-y mush. Мой мозг превратился в овощное пюре.
So far deceiving the mind has had limited success, there's work for many years to come. Пока обманывать мозг получается средне, работы еще очень на многие годы.
The integrases of shelling your mind, it had never been done before. Никто раньше не встраивал мозг в синтетическую оболочку.
Which is why we spent the last year strengthening your mind with the same tools used by some of the best brains in history. Именно поэтому весь последний год вы тренировали мозг, чтобы пользоваться им как самые выдающиеся умы в истории.
Now, the seed that we plant in this man's mind will grow into an idea. То зерно, которое мы поместим ему в мозг, произрастет в идею.
And the way that we do this is to delve deeply into the mind of the fly and begin to untangle its circuitry using genetics. Делаем мы это, залезая глубоко в мозг мушек и начиная распутывать клубок нервов, при помощи генетики.
When we do, however, make a turn into a side street, our mind tends to adjust that turn to a 90-degree angle. Однако когда мы сворачиваем на боковую улицу, наш мозг подгоняет поворот под прямой угол.
Your mind tries to rationalize your traumas to help you make sense in an irrational world. Твой мозг ищет разумное объяснение твоим травмам,... чтобы помочь тебе разобраться в бессмысленном мире.
I am solving this in a way that your little mind couldn't possibly comprehend. Я решаю её атким способом, до которого твой крошечный мозг бы не додумался.
That was how much effort it took to capture even a fraction of the imagery a child's mind takes in in the early developmental years. Вот сколько потребовалось усилий, чтобы охватить лишь малую часть той базы изображений, которую создаёт мозг ребёнка в ранние годы развития.
I keep thinking of questions that they might ask me, and this lovely little thing keeps happening where my mind goes completely blank. Я только и думаю о вопросах, которые мне могут задать, и эта прекрасная маленькая штучка удерживает мой мозг от опустошения.
Sylvester's mind runs all potentialities, the odds of almost any possible scenario taking place. Мозг Сильвестера просчитывает все вероятности, то есть развитие практически любого потенциально возможного хода событий.