The rail network of metro and of tramways is conceived as the basis of the public passenger transport, as well as the promotion of contractual relations between neighbouring municipalities, which might facilitate a joint approach in dealing with issues of collective carriage of passengers. |
Сеть линий метро и трамвайных линий является базовым элементом общественного пассажирского транспорта, а также содействует развитию договорных отношений между соседними муниципалитетами, что может способствовать разработке совместного подхода к решению проблем, связанных с коллективной перевозкой пассажиров. |
Moreover, the country's continuing high levels of fixed-asset investment make sense - building roads, water pipes, metro systems, telecommunication networks, and electronics factories is what a vast and rapidly modernizing country must do. |
Более того, как и раньше, высокий уровень инвестиций в основные средства имеет смысл, поскольку строительство дорог, водопроводов, систем метро, телекоммуникационных сетей и заводов, выпускающих электронику, - это именно то, что должна делать огромная и быстро модернизирующаяся страна. |
The combination of pro-bono advertising for WFP in the media, cinemas, taxis, airports, metro stations and outdoor advertising spaces was worth millions of dollars in 2013. |
Суммарная стоимость предоставленных ВПП на безвозмездной основе рекламных мест в средствах массовой информации, кинотеатрах, такси, аэропортах, на станциях метро и на открытых пространствах составила в 2013 году миллионы долларов. |
The scheme is the first in China to include bicycle parking at the stations and to include direct tunnels between metro and BRT stations. |
В этой системе в первые в Китае предусмотрены парковки для велосипедов на остановках и построены прямые тоннели между станциями метро и автобусными остановками системы скоростных перевозок. |
The two metro stations nearest Hotel Torre Catalunya are: Sants Estació -line 3 and 5- and Tarragona -line 3. |
Две ближайшие к гостинице Тоггё Catalunya остановки метро: «Станция Сантс» - линии 3 и 5; «Таррагона» - линия 3. |
The history of its foundation dates back to 1893 when the engineer Peter Balinsky worked out the first project of the Petersburg underground railway, but the actual decision of constructing the metro network was made only in 1930. |
История развития метро, сопряженное со множеством трудностей, интересными событиями и фактами, начинается в девятнадцатом веке, когда в 1893 году был утвержден проект инженера Петра Балинского, но непосредственное решение о строительстве метрополитена в городе на Неве было принято в конце 1930-х годов. |
Known for deconstructive and avant-garde designs with unconventional materials, Maison Margiela has traditionally held live shows in unusual settings, for example empty metro stations and street corners. |
Известная своими деконструктивистским и авангардным дизайном с использованием необычных материалов, «Maison Margiela» традиционно проводит свои модные показы в нестандартных местах, таких как пустые станции метро или уличные перекрёстки. |
The exhibition-market was gradually enlarged and finally moved to Aram and Buzand streets, starting with the Republic square metro station and ending up with the statue of Vardan Mamikonyan. |
Рынок постепенно расширялся и, наконец, переместился на улицы Арама и Бузанда и занял пространство площадью более трёх га от станции метро «Площадь Республики» до статуи Вардана Мамиконяна. |
BEIJING - Throughout the just concluded 18th Congress of the Chinese Communist Party ubiquitous television screens in trains and metro stations broadcast a live feed of the Chinese assembly. |
ПЕКИН - Во время недавно завершившегося 18-го съезда Коммунистической партии Китая повсеместно на телевизионных экранах в поездах и метро данный процесс транслировался в прямом эфире, в режиме реального времени. |
Catch the yellow metro line nearby to both exhibition centres, Fiera Milano City and Fiera Milano in Rho-Pero. |
Чтобы доехать до выставочных центров Fiera Milano City и Fiera Milano в Ро-Перо следует воспользоваться желтой линией метро. |
Sovzond shuttle bus: during the conference days Sovzond free shuttle buses will take visitors from Domodedovskaya metro station to the hotel. |
Маршрутным автобусом "Совзонд": в дни проведения конференции будет организована бесплатная доставка посетителей от станции метро "Домодедовская" на фирменном автобусе с табличкой "Совзонд". |
In 1994 it was planned, over 10 years, to massively extend the metro and almost "double" its size, building three new lines and 61 new stations. |
Однако в 1994 году за десять лет планировалось построить гораздо больше и практически удвоить метро, построив три новых линии и 61 новую станцию, но открылось в десять раз меньше и количество линий осталось таким же. |
The Euro-Access project < > is covering all surface public transport: train, bus, metro, tram, taxi etc., local as well as long distance and international transport. |
Проект "Евродоступ"< > охватывает все виды наземного общественного транспорта: поезда, автобусы, метро, трамваи, такси и т.д., включая местные перевозки, а также дальнее сообщение и международные перевозки. |
The street-metro system recommended a road network with a loop express way in the central area and two highways for new urban areas and an 8-line metro network which were complemented by bus network and taxi services. |
Система уличного метро предполагала дорожную сеть с петлёй в центральной части города, 2 хайвея для новых городских кварталов и систему метро с восьмью линиями, дополненную автобусной сетью и такси. |
Located in a safe central area, Alessandro Palace Hostel is a short walk (5 minutes) from Termini, Rome's central transportation hub for buses, metro, taxi stops, and trains to get you where you want to go. |
Находится в надёжном квартале, всего 5 минут пешком от центральной станции Termini, где есть метро, автобусы, такси и поезда идущие в разных направлениях. |
On October 15, in the area of the Akademicheskaya metro station, at intervals of 20 minutes, Evseev committed 2 more attacks on girls, one of them dying from the wounds received. |
15 октября в районе станции метро «Академическая» с интервалом в 20 минут Евсеев совершил ещё 2 нападения на девушек. |
I ran the numbers of the entire shipment of phones against cell calls made in the New York City metro area around the time of the Sonnenland kidnapping. |
Я просматривал номера телефонов из той партии в попытке отследить звонки, сделанные в районе метро когда было совершено похищение Сонненлэнд |
With the two intersecting metro lines, trains to the airports and cities all over Italy and Europe, and a myriad of bus lines running in the area, you enjoy fast and convenient access to your destination, whatever it may be. |
С двумя пересекающимися линиями метро, поездами до аэропорта и всех городов Италии и Европы, и бесчисленным множеством автобусов, Вы легко доедете до точки Вашего назначения, где бы она не находилась. |
The staff were all very helpful and professional and our room was spotless and serviced well every day. The breakfast was very good and the location, on a quiet sidestreet close to the metro, was fine. |
Отель расположен на удобном месте(центр+метро).Уютный маленький отель.Удобные комнаты, шикарные кровати, отличная сан.комната.Рядом на кольце автобус с экскурсией по городу.Вниз по улице все магазины. |
Start your day with a complimentary breakfast and stay connected with free Wi-Fi internet in the fashionable area of Östermalm, just a short metro ride from Central Station. |
Этот отель с бесплатным завтраком и бесплатным беспроводным доступом в Интернет расположен в модном районе Остермальм, на расстоянии небольшой поездки на метро от Центрального железнодорожного вокзала. |
We are located in a residential area just few blocks from Sagrada Familia church and just 10 minutes away from moust of Barcelona's biggest atractions by metro. |
Мы находимся в жилом районе, всего в нескольких кварталах от Собора Святого Семейства и всего в 10 минутах поездки на метро от основных достопримечательностей Барселоны. |
Other attractions - Trastevere, Piazza di Spagna, Piazza Navona, the Pantheon, the Trevi Fountain, Galleria Borghese and the Colosseum - are just a few hops away by bus or metro. |
В нескольких остановках на метро или на автобусе можно добраться до Трастевере, площади Испании, площади Навоны, Пантеона, фонтана Де Треви, галереи Боргезе и Колизея. |
The romantic Hotel Merlin is a lovely, three-star accommodation in the center of Prague on the banks of the Vltava River. Hotel Merlin is near the metro station "Karlovo Namesti" (yellow line B). |
Ехать за покупками тоже не представляет проблему-в течении 15 минут можно доехать(метро, линия В) в Зличин-"городок покупок"-большой центр универмагов. |
The centre is situated 15 minutes walking distance from the hotel and the metro station is reachable by foot within a few minutes walking. |
Большинство достопримечательностей находится в 15 минутах ходьбы, станция метро - в нескольких минутах ходьбы. |
The metro station L1 ("Turia" stop) is only a few steps away from the hotel, and the hotel is just a 10-minute metro journey from Valencia Nord Train Station. |
Рядом расположены станция метро линии 1 («Турия»), а в 10 минутах езды на метро находится железнодорожная станция Валенсия - Север. |