Transport presents Urban Transport - Public transport in Prague and a metro map of Prague, Prague taxi, subway, Prague, Prague Airport, etc. |
Транспорт представляет городской транспорт - общественный транспорт в Праге и в метро в Праге, Прага, такси, метро, Прага, Аэропорт и т.д. |
About some rum at a counter in the metro... |
Торговался за ром у кассы в метро, |
First of all it informed that people from «ranchos» are afraid of such modern means of transportation, are afraid of heights and therefore prefer to get to the metro in the old way. |
Первым делом она сообщила, что люди «из ранчос» боятся такого современного вида транспорта, боятся высоты, и потому предпочитают добираться до метро по старинке. |
Conveniently, metro stop Duomo is located a short walk from Starhotels Rosa and the central train station is just 5km away. |
В нескольких минутах ходьбы от отеля находится станция метро Duomo. Центральный железнодорожный вокзал находится в 5км от отеля. |
Just a few metres from the Hotel President metro lines and other forms of public transport provide a rapid connection with Termini railway station, the city's transport nexus to/from the airports and with the business and tourist areas of the city. |
В нескольких метрах от отеля President находятся станция метро и остановки других видов общественного транспорта, что обеспечивает быстрое сообщение с вокзалом "Термини", транспортным узлом для связи с аэропортами и торговыми и туристическими зонами города. |
Howden Hua designs, manufactures and sells the full range of Howden fans, heat exchangers and compressor packages to customers in China, primarily for the power generation, iron and steel, mining, cement, petrochemical and the tunnel & metro industries. |
Howden Hua проектирует, производит и продает полный ассортимент вентиляторов, теплообменников и компрессорных установок Howden в Китае, главным образом для производства электроэнергии, металлургической, горнодобывающей, цементной, нефтехимической промышленности и строительства тоннелей и метро. |
Belgium: metro in Brussels, light rail and trams in Brussels, Anvers, Gand, Charleroi and on the coast. |
Бельгия: метро в Брюсселе, железнодорожная система облегченного типа и трамваи в Брюсселе, Антверпене, Генте, Шарлеруа и на побережье. |
Czech Republic: The number of passenger-kilometres seems wrong (if the number of passengers is correct, the average trip distance would be 16.7 km for metro and 14.7 km for trams and light rail, which appears to be excessive). |
Чешская Республика: количество пассажиро-километров, по-видимому, указано неверно (если считать, что число пассажиров правильно, то среднее расстояние поездки должно составлять 16,7 км на метро и 14,7 км на трамваях и по железным дорогам облегченного типа, что представляется чрезмерным). |
The Palacio is approximately 25 minutes from the centre of Madrid on the metro in non-peak hours (10 km) and five minutes from the international airport of Barajas. |
Дворец находится примерно в 25 минутах езды на метро (не в час пик) от центра Мадрида (10 км) и в 5 минутах езды от международного аэропорта «Барахас». |
Of the thirty-four countries which replied to either the original or the modified Pilot Questionnaire, eight had neither a metro nor tram/light rail system (with Armenia not stating what systems were operational in their country). |
Из 34 стран, ответивших либо на первоначальный, либо на измененный экспериментальный вопросник, восемь не располагают ни метро, ни трамваями/железнодорожными системами облегченного типа (Армения не указала, какие системы используются на ее территории). |
Approximately 75% of this amount was spent on road infrastructure (construction and maintenance), 15% on rail infrastructure and about 10% on the Copenhagen metro. |
Приблизительно 75% этой суммы было израсходовано на автодорожную инфраструктуру (строительство и техническое обслуживание), 15% - на железнодорожную инфраструктуру и около 10% - на копенгагенское метро. |
The system currently carries 27,000 passengers per hour in a single direction in the morning rush hour, which is more than every subway line in mainland China other than Line 2 of the Beijing metro. |
На сегодняшний день система обслуживает 27000 пассажиров в час, двигающихся в одном направлении в утренние часы пик, что больше чем любая из линий метро в континентальном Китае, за исключением линии 2 пекинского метро. |
(e) Expand bus rapid transit, metro and light rail systems, learning from successful experiences; |
е) расширить системы скоростного автобусного сообщения, метро и легкорельсовые системы, извлекая уроки из успешного опыта; |
We will be building a modern new metro in Panama, and it will be the largest employment programme in the history of the country after the expansion of the canal currently under way. |
Мы построим в Панаме новое современное метро, и это строительство станет крупнейшей программой трудоустройства в истории страны, не считая ведущегося в настоящее время расширения канала. |
the local cinema which stinks of disinfectant, the public gardens, the museums, the cares, the stations, the metro, the covered markets. |
местный кинотеатр, пропахший дезинфекцией, общественные сады, музеи, кафе, вокзалы, метро, крытые рынки. |
increased video surveillance and review of collected materials (additional official surveillance can come in the form of extra video cameras in train and metro stations); perimeter barriers, high-tech fencing and lighting; |
усиление видеонаблюдения и просмотр записей (дополнительными средствами официального наблюдения могут служить дополнительные видеокамеры в поездах и на станциях метро); ограждение территории, использование современных средств ограждения и освещения; |
Description: This is a very centrally located hostel at the Deak sqr is in the centre of Budapest, near the most popular downtown walking street near the crossing point of 3 metro lines. |
Описание: Описание: Это очень общежития в центре города на пл Deak находится в центре Будапешта, рядом с самой популярной пешеходной улице города возле пропускного пункта 3 линии метро. |
Once chosen the metro, I suggest you pilleis a ticket of type "Paris Visite "This pass also gives you discounts on the tickets of some interesting places you have discounts on the plane that will give them to buy the ticket if do not ask. |
После выбрали в метро, я предлагаю вам pilleis билет типа "Paris Visite "Этот перевал также дает скидки на билеты некоторых интересных мест у вас есть скидки на плоскости, что даст им покупать билет, если не проси. |
The fun part is, I'm going to the Boston metro, and playing a pong game inside the train on the ground, right? |
Любопытно, когда я еду в Бостонском метро могу играть в пинг-понг внутри поезда просто на полу. |
ensure State budget subsidies for the Prague metro construction, reconstruction of existing or construction of new tramway and trolley bus lines and depots, including bus depots, |
обеспечение субсидий из государственного бюджета на цели строительства Пражского метро, реконструкции существующих или строительства новых трамвайных и троллейбусных линий, а также станций, включая автобусные станции; |
The sarin attack on the Tokyo metro and the anthrax attacks in the United States in the autumn of 2001 showed that there are individuals capable of and willing to use these terrible indiscriminate weapons, and showed the seriousness of even a relatively small attack. |
Нападение с применением зарина в токийском метро и нападения с применением спор сибирской язвы в Соединенных Штатах осенью 2001 года показывают, что есть люди, способные и готовые применять эти ужасные недискриминационные виды оружия, и также показывают серьезность даже относительно небольшого нападения. |
Tell him I'm trapped in a phone booth right below him in the metro name's Lampert. |
Скажите, что я в телефонной будке на этой станции метро и мое имя Лэмперт! |
He never takes the metro. Funny, isn't it? |
Метро не любит, а на автобусе ездит часто. |
That night, in a street near the hospital, as I was heading to the metro thinking about Arman's experience and, I have to admit, feeling kind of envious, |
Я шел вечером из больницы по направлению к станции метро и думал о видении Армана. Должен признаться, не без некоей зависти. |
Passes can be bought in any metro station, and in the Central Tourist Point in the Plaza Mayor, and are available for 1, 2, 3, 5 and 7 calendar days. |
Проездные абонементы на один, два, три, пять и семь календарных дней можно приобрести в любой станции метро и в Центральном туристическом бюро на Главной площади. |