| Don't you think that it's strange that you meet a girl all of a sudden? | Не думаешь, что это странно, взять и просто встретить девушку? |
| And, so, I thought that if I could write a book that that could capture what it's like to really meet somebody | И тогда я подумал, что мог бы написать книгу о том, ...каково это, встретить кого-нибудь. |
| Maybe Cal's been married a few more times than most guys, but... in a generation of guys that never commit, isn't it refreshing to finally meet a guy who commits all the time? | Может Кэл и был женат больше раз, чем большинство парней, но... в поколение парней, который никогда не связывают себя обязательствами, разве не занятно наконец встретить парня, который связывает себя обязательствами всё время? |
| Meet a guy, fall in love, have a family. | Встретить парня, влюбиться, завести семью. |
| Meet someone new, maybe have a family. | Встретить кого-то другого, завести семью. |
| Meet someone from a strange land... fall madly in love and spend the rest of your lives together. | Встретить человека из чужой страны, по-сумасшедшему влюбиться и прожить вместе всю жизнь. |
| Meet us downstairs at the pistol range. | Встретить нас внизу, у пистолетного стенда. |
| Meet a wonderful man, fall in love, live happily ever after, like Julia Roberts from the movie. | Встретить прекрасного мужчину, влюбится, жить долго и счастливо, как Джулия Робертс в кино. |
| In 2005 she published a children's book, Meet Wild Boars, which was illustrated by Sophie Blackall. | В 2005 году Мег опубликовала книгу для детей, «Встретить диких кабанов» (англ. Meet Wild Boars), иллюстрированную Софи Блэколл (англ. Sophie Blackall). |
| Meet a nice girl, settle down, start a family? | Встретить девушку, осесть, завести детей? |
| I said, "Meet me at this address." | Я попросила её встретить меня по такому-то адресу. |
| IF HE WAS STRAIGHT, HE COULD MEET SOMEONE, FALL IN LOVE AND GET MARRIED. | Если бы он был натуралом, он мог бы кого-то встретить, влюбиться и жениться. |
| I MEAN, IF I'D KNOWN HOW MANY MEN YOU COULD MEET AT STRAIGHT FUNCTIONS, I'D HAVE STARTED GOING YEARS AGO. | Ну, если б я знал, сколько мужчин можно встретить на тусовках натуралов, я бы туда много лет назад ходить начал. |
| I can meet his transport. | Я смогу встретить, когда его привезут. |
| She can meet us upstairs. | Да? Она может встретить нас наверху. |
| Can you meet him? | Ты можешь его встретить? |
| He might even meet someone new. | Он может встретить кого-нибудь нового. |
| Meet someone great, get married, and have a couple of kids? | Встретить потрясающего человека, выйти замуж и родить парочку детишек? |
| You come meet my girlfriend! | на кухню. пошли со мной приходите встретить мою подругу! |
| So we meet again. | Так-так, не ожидал встретить вас здесь. |
| Maybe meet somebody my age. | Может быть встретить кого-нибудь моего возраста. |
| Should meet my friend Nick. | Стоит встретить моего друга Ника. |
| Where did Carter meet him? | Где Картер могла его встретить? |
| Nice to finally meet a fellow bachelor. | Рад наконец встретить коллегу-холостяка. |
| We need to go meet your Aunt Ellie. | Мы должны встретить тетю Элли. |