Don't you think that it's strange that you meet a girl all of a sudden? |
Не думаешь, что это странно, взять и просто встретить девушку? |
And, so, I thought that if I could write a book that that could capture what it's like to really meet somebody |
И тогда я подумал, что мог бы написать книгу о том, ...каково это, встретить кого-нибудь. |
Maybe Cal's been married a few more times than most guys, but... in a generation of guys that never commit, isn't it refreshing to finally meet a guy who commits all the time? |
Может Кэл и был женат больше раз, чем большинство парней, но... в поколение парней, который никогда не связывают себя обязательствами, разве не занятно наконец встретить парня, который связывает себя обязательствами всё время? |
Meet a guy, fall in love, have a family. |
Встретить парня, влюбиться, завести семью. |
Meet someone new, maybe have a family. |
Встретить кого-то другого, завести семью. |
Meet someone from a strange land... fall madly in love and spend the rest of your lives together. |
Встретить человека из чужой страны, по-сумасшедшему влюбиться и прожить вместе всю жизнь. |
Meet us downstairs at the pistol range. |
Встретить нас внизу, у пистолетного стенда. |
Meet a wonderful man, fall in love, live happily ever after, like Julia Roberts from the movie. |
Встретить прекрасного мужчину, влюбится, жить долго и счастливо, как Джулия Робертс в кино. |
In 2005 she published a children's book, Meet Wild Boars, which was illustrated by Sophie Blackall. |
В 2005 году Мег опубликовала книгу для детей, «Встретить диких кабанов» (англ. Meet Wild Boars), иллюстрированную Софи Блэколл (англ. Sophie Blackall). |
Meet a nice girl, settle down, start a family? |
Встретить девушку, осесть, завести детей? |
I said, "Meet me at this address." |
Я попросила её встретить меня по такому-то адресу. |
IF HE WAS STRAIGHT, HE COULD MEET SOMEONE, FALL IN LOVE AND GET MARRIED. |
Если бы он был натуралом, он мог бы кого-то встретить, влюбиться и жениться. |
I MEAN, IF I'D KNOWN HOW MANY MEN YOU COULD MEET AT STRAIGHT FUNCTIONS, I'D HAVE STARTED GOING YEARS AGO. |
Ну, если б я знал, сколько мужчин можно встретить на тусовках натуралов, я бы туда много лет назад ходить начал. |
I can meet his transport. |
Я смогу встретить, когда его привезут. |
She can meet us upstairs. |
Да? Она может встретить нас наверху. |
Can you meet him? |
Ты можешь его встретить? |
He might even meet someone new. |
Он может встретить кого-нибудь нового. |
Meet someone great, get married, and have a couple of kids? |
Встретить потрясающего человека, выйти замуж и родить парочку детишек? |
You come meet my girlfriend! |
на кухню. пошли со мной приходите встретить мою подругу! |
So we meet again. |
Так-так, не ожидал встретить вас здесь. |
Maybe meet somebody my age. |
Может быть встретить кого-нибудь моего возраста. |
Should meet my friend Nick. |
Стоит встретить моего друга Ника. |
Where did Carter meet him? |
Где Картер могла его встретить? |
Nice to finally meet a fellow bachelor. |
Рад наконец встретить коллегу-холостяка. |
We need to go meet your Aunt Ellie. |
Мы должны встретить тетю Элли. |