Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Maybe - Кажется"

Примеры: Maybe - Кажется
I get the sense that maybe you're angry at me for kissing Andy... Мне кажется, что ты злишься на меня за то, что я поцеловала Энди.
He felt like, you know, maybe you hadn't figured out exactly what your work was trying to say. Ему кажется, что ты ещё не поняла, о чём именно должны говорить твои работы.
Look, I just feel like if we can talk this out, you know, we can find a calm, rational solution and maybe we even laugh about it one day. Мне кажется, если бы мы могли все обсудить, то нашли бы рациональное решение и, может, однажды даже посмеялись бы над этим.
You know, it occurs to me, Charlie, that maybe you're not a tubaist. Что-то мне кажется, Чарли, что ты на тубе не играешь.
So I think that maybe we should have a talk with her after we calm him down. I don't know. Так что, мне кажется, нам следует поговорить с ней, после того как мы его успокоим.
When I was little, maybe... five or six, my father used to joke that there was a spot on my head, right about here, where all the bad things came from. Когда я была маленькой, кажется... лет 5 или 6, мой папа шутил, кто на моей голове есть место, прямо тут, откуда появляется все плохое.
I thought that I was, but maybe I'm... not, and I'm sorry. Я думала, что была готова, но, кажется... нет, и мне очень жаль.
But then I think, maybe he's not present because he knows if he was really present... then I'd leave him. А ещё мне кажется он отстраняется потому что знает если бы он все время будет рядом, я от него уйду.
You seem like you're just punishing yourself for no reason well, maybe after what we did, I should be. Тебе кажется, что ты просто наказываешь себя, без причины Ну, может быть, после того, что мы сделали, так надо.
Wade, I know it seems impossible now, but you might meet someone else, someone you love just as much, maybe more. Вэйд, я знаю, сейчас это кажется невозможным но ты еще можешь встретить кого-то кого полюбишь так же сильно, а может быть еще сильнее.
Do you think that we could talk about this later and-and-and maybe not here? тебе не кажется, что мы могли бы поговорить об этом позже и и может быть, не здесь?
Have you considered maybe we just stop? Тебе не кажется, что стоит прекратить это?
I guess I'm saying that... maybe the real question is: Мне кажется, я сказала, что реальный вопрос может быть вот каким:
Don't you think we should maybe ask... for more than a million dollars? А вам не кажется, что нам стоит попросить больше, чем один миллион долларов?
I think the perfect first date doesn't feel like a first date at all, because you've known each other for a few years, maybe even work together. Я думаю, идеальное первое свидание не кажется таковым, потому что вы знаете друг друга уже несколько лет, может, даже работаете вместе.
I think I know what reality is, but maybe I don't. Кажется, я знаю, что такое реальность, но может и не знаю.
But I wonder if maybe it's not a good idea. Но мне кажется что это не слишком хорошая идея
So, I don't know, I just have this feeling like maybe you left and came here because you didn't really like our plans tonight. Мне кажется, что ты ушел и пришел сюда, потому что тебе не понравились мои планы на этот вечер.
Because it occurred to me that if a Queen can't command what she needs, maybe she can buy it. Мне кажется, потому что если королева не может командовать тем, что ей нужно, тогда, она может это купить.
I fail to see how you can equate one with the other, Mrs. Talbot but maybe you can in court. Мне кажется, логика у вас хромает, миссис Талбот, но, может, с ней будет получше в суде.
And I feel like maybe my dad and I can finally - I don't know - start over. И мне кажется, что мы с отцом наконец сможем... ну, не знаю... начать всё сначала.
It just seems like the... this engagement thing happened pretty quickly, and I figured, you know, maybe you didn't... needed to move things along and... Это все кажется... эта помолвка произошла довольно быстро, и я подумал, ну знаешь, может ты не... хотела, чтобы все шло само-собой и...
He doesn't seem to be interested in his freedom, maybe he likes his pretty cage. Ему, кажется, неинтересна свобода, может, он любит свою клетку?
Well, maybe this one has! I mean, he seems so positive, so confident. Я имею в виду, он кажется таким положительным, таким уверенным.
As it looks from there maybe, but from here I can see I didn't deviate. Это вам кажется оттуда. А мы находимся здесь и я вижу что мы не отклонялись.