| Maybe it's time I lit up that leather once and for all. | Кажется, пришло время спалить это личико раз и навсегда. |
| Maybe once, a long time ago. | Кажется однажды, но это было давно. |
| Maybe you should have an ice cream. | Кажется, мороженое тебе не помешает. |
| Maybe this is the restaurant called The Old Ape Inn. | Кажется, это тот ресторан "У старой обезьяны". |
| Maybe I should have charged you more. | Кажется, я слишком мало запросил. |
| Maybe use pneumatic bags and lift the wings. | Мне кажется, нам стоит попробовать поднять крылья. |
| Maybe I'm just being a policeman's wife, but I think she's in real trouble. | Возможно, я всего лишь жена полицейского, но мне кажется, что у нее настоящие неприятности. |
| Maybe sometimes you feel as though you're reliving them. | Возможно, иногда кажется, будто Вы снова их переживаете. |
| Maybe not, but I think you should. | Может быть, но мне кажется, что все-таки стоит. |
| It's just that I thought that Maybe we could stay like this. | Просто мне кажется, что, может быть, лучше оставить все как есть. |
| Maybe you're just imagining it. | Может быть, тебе все это кажется. |
| Maybe that's why I see no value in life. | Вот поэтому, может быть, жизнь не кажется мне такой уж ценностью. |
| Maybe I gave you a kiss. | Не знаю, поцеловал, кажется. |
| Maybe I shouldn't have done it. | Мне кажется, это было нечестно. |
| Maybe it's my mood, but lately everything seems to unnerve me. | Может это мое настроение, но в последнее время кажется, что все лишает меня сил. |
| Maybe it's just me, but Juan seems a little bit... Different. | Может, мне так только кажется, но Хуан выглядит немного... другим. |
| Maybe... I'm old-fashioned but I... I think some things are better coming from a woman. | Может... я старомоден, но... мне кажется, некоторые вещи лучше услышать от женщины. |
| Maybe I'm wrong, but I think you like David. | Может, я неправа, но мне кажется, Вам нравится Дэвид. |
| Maybe you only think these changes took place. | Может тебе только кажется, что здесь что-то изменилось. |
| Maybe she needed to because she feels so trapped in her marriage. | Может ей это необходимо, потому что ей кажется, что брак угнетает ее. |
| Maybe it's time to try another restaurant. | Кажется, пора сходить в другой ресторан. |
| Maybe Dad knew what he was doing. | Кажется, папа знал, что делает. |
| Maybe I'm notmaking myself clear. | Кажется, я недостаточно ясно выразился. |
| Maybe he's got something nice for you. | Кажется, у него есть к тебе предложение. |
| Maybe it's just me, but I feel like something's happened to our girls. | Может быть это только предчувствие, но мне кажется, что с нашими девочками что-то происходит. |