Maybe I could light some candles, but that seems like kind of an obvious move, right? |
Я мог бы зажечь свечи, Но это кажется слишком очевидным шагом, верно? |
Maybe that's my fault, because I keep have you on the show, but it just seems to me, don't get upset, like you're making the songs when it goes on. |
Может, это моя вина, что я продолжаю звать вас на шоу, но мне кажется, не обижайтесь только, что вы всегда придумываете песни на ходу. |
Maybe it's none of my business, but it seems that if you want people to read you, and you need people to read about you first. |
Может, это не мое дело, но мне кажется, если ты хочешь, чтобы люди читали тебя, нужно, чтобы они сначал они прочитали о тебе. |
Maybe it's just that the grass always looks greener, you know? |
Это что-то такое, из-за чего трава кажется зеленее, ты понимаешь меня? |
OR MAYBE THESE DAYS, I JUST THINK EVERYTHING IS BETTER. |
Или мне все кажется вкусней, чем раньше. |
So I came down the stairs, thought I heard them in that room, so I went in and I said, "Who's there?" Maybe? |
Я спустился сюда, услышал их там, я вошёл и сказал, "кто здесь?", кажется. |
A kennel, maybe? |
И, кажется, о какой-то будке. |
Because maybe I missed this. |
Потому что, мне кажется, я что-то пропустил... |
maybe it's in here. |
Мне кажется, он сейчас... прямо здесь. |
Her name is Laura, maybe. |
Кажется, её зовут Лора. |
I guess maybe I am too now. |
Кажется моя теперь тоже. |
A year ago, maybe. |
Кажется, год назад. |
Well, maybe four times. |
Нет, кажется, 4 раза. |
Six weeks ago, maybe. |
6 недель назад, кажется. |
They were maybe in the fifth league. |
Из пятой лиги, кажется. |
Maybe it's me, but I thought it was odd to keep something like that for nine years! |
Возможно мне кажется, но есть что-то неестественное в том, что он хранил эту ерунду все 9-ть лет! |
Maybe, but what you just said about the girls were supposed to be gone... doesn't that strike you? |
Возможно, но что ты только что сказала... девочек не должно было быть дома, тебе не кажется это странным? |
Or maybe a handbag. |
Да, и сумка, кажется. |
To shake hands, maybe. |
Кажется, встречались как-то. |
Maybe that guy, maybe. |
Кажется, вот этот парень, наверное. |
Maybe, like, his vital signs are so low he just appears to be dead. |
Может, признаки жизни просто слишком незаметны, он просто кажется мёртвым? |
Maybe the reason you feel like we're hiding things and keeping secrets is because you are. |
Может, тебе кажется, что мы что-то скрываем, потому что скрываешь ты? |
Maybe you just think you prefer it this way because it's what you're used to. |
Может тебе кажется, что тебе так лучше, потому что ты к этому привык? |
I think I maybe changed my mind. |
Кажется, я передумал. |
Or maybe this seems weird. |
Или вам это кажется странным. |