Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Maybe - Кажется"

Примеры: Maybe - Кажется
Maybe I could light some candles, but that seems like kind of an obvious move, right? Я мог бы зажечь свечи, Но это кажется слишком очевидным шагом, верно?
Maybe that's my fault, because I keep have you on the show, but it just seems to me, don't get upset, like you're making the songs when it goes on. Может, это моя вина, что я продолжаю звать вас на шоу, но мне кажется, не обижайтесь только, что вы всегда придумываете песни на ходу.
Maybe it's none of my business, but it seems that if you want people to read you, and you need people to read about you first. Может, это не мое дело, но мне кажется, если ты хочешь, чтобы люди читали тебя, нужно, чтобы они сначал они прочитали о тебе.
Maybe it's just that the grass always looks greener, you know? Это что-то такое, из-за чего трава кажется зеленее, ты понимаешь меня?
OR MAYBE THESE DAYS, I JUST THINK EVERYTHING IS BETTER. Или мне все кажется вкусней, чем раньше.
So I came down the stairs, thought I heard them in that room, so I went in and I said, "Who's there?" Maybe? Я спустился сюда, услышал их там, я вошёл и сказал, "кто здесь?", кажется.
A kennel, maybe? И, кажется, о какой-то будке.
Because maybe I missed this. Потому что, мне кажется, я что-то пропустил...
maybe it's in here. Мне кажется, он сейчас... прямо здесь.
Her name is Laura, maybe. Кажется, её зовут Лора.
I guess maybe I am too now. Кажется моя теперь тоже.
A year ago, maybe. Кажется, год назад.
Well, maybe four times. Нет, кажется, 4 раза.
Six weeks ago, maybe. 6 недель назад, кажется.
They were maybe in the fifth league. Из пятой лиги, кажется.
Maybe it's me, but I thought it was odd to keep something like that for nine years! Возможно мне кажется, но есть что-то неестественное в том, что он хранил эту ерунду все 9-ть лет!
Maybe, but what you just said about the girls were supposed to be gone... doesn't that strike you? Возможно, но что ты только что сказала... девочек не должно было быть дома, тебе не кажется это странным?
Or maybe a handbag. Да, и сумка, кажется.
To shake hands, maybe. Кажется, встречались как-то.
Maybe that guy, maybe. Кажется, вот этот парень, наверное.
Maybe, like, his vital signs are so low he just appears to be dead. Может, признаки жизни просто слишком незаметны, он просто кажется мёртвым?
Maybe the reason you feel like we're hiding things and keeping secrets is because you are. Может, тебе кажется, что мы что-то скрываем, потому что скрываешь ты?
Maybe you just think you prefer it this way because it's what you're used to. Может тебе кажется, что тебе так лучше, потому что ты к этому привык?
I think I maybe changed my mind. Кажется, я передумал.
Or maybe this seems weird. Или вам это кажется странным.