Maybe the TV, or the reflection, or maybe you think that my body's just shaped like a boy, like I don't have hips or something. |
Слушай, не знаю, что ты там увидел... телевизор или какой-то отблеск, или тебе кажется, что у меня фигура как у мальчика, может, бедер нет или что-то такое. |
Well, maybe she senses that you're pulling away so she just does it first. |
А может, ей кажется, что это ты отгораживается. |
You could be helpful in getting her into some support group, maybe for teenage moms. |
Мне кажется, ты поможешь, устроив ее в какую-нибудь группу поддержки, может, для матерей-подростков. |
The only thing I'm thinking is maybe Billy wanted a bigger high and put it in. |
Мне почему-то кажется, что это был сам Билли, потому что хотел, чтобы сильнее вставило. |
Don't you think, maybe, you're-you're letting the tail wag the panda here? |
Тебе не кажется, что ты слишком по-медвежьи подходишь к вопросу? |
I mean, I'm just thinking if you can be happy here, maybe I can be happy here. |
Мне кажется, если ты счастлив здесь, может, и я смогу. |
Seems to all hinge on a phone call that came in from some girl called Davina Yates, or maybe Bates, the PA can't remember. |
Кажется, что все вращается вокруг поступившего телефонного звонка от некоей Давины Эйтс, или Бейтс, секретарь не может вспомнить точно. |
I'm starting to wonder if maybe we're wasting our time looking for potential Chimeras, |
Мне кажется, мы тратим время, гоняясь за потенциальными химерами. |
You know, I feel like maybe lately we've been in a bit of a rut, and, you know, I'll do my part to fix it. |
Мне кажется, мы с тобой немного забуксовали, и я, как могу, готов это исправлять. |
I just feel like you're trying to say that you don't want me to do it, so maybe you should just say it. |
Мне кажется, ты хочешь сказать, что я не должна этого делать. |
Well, maybe what's going on with Hyde is the same thing that's going on with my boyfriend, |
Мне кажется, что происходит с Хайдом, то же самое, что и с моим другом, |
Maybe I should thank them. |
И, кажется, я ему благодарен. |
Maybe I should drive. |
Мне кажется, должен управлять я. |
Maybe I felt a place. |
Мне кажется, я почувствовала какое-то место. |
You know, I used to think that you were the best thing that ever happened to me, but now I think that you might maybe be the worst thing and I'm sorry that I ever met you. |
Знаешь, я думала, что встреча с тобой - лучшее, что случилось со мной но теперь мне кажется, что эта встреча - худшая вещь и мне жаль, что мы тогда познакомились |
I think Skynet is running out of ideas for terminators at this point, but if a baby terminator can learn to love, then maybe there is hope for - |
Мне кажется у Скайнет кончились идеи для терминаторов, Но если малыш-терминатор научился любить, то может быть есть надежда, что... |
Well, maybe, but isn't this more of a you-and-her thing than a me-and-her thing? |
Возможно, но тебе не кажется, что это больше касается вас двоих, нежели нас? |
You know, I don't know if you ever get that feeling like, I don't know, like maybe I could marry this woman. |
Не знаю, испытывал ли ты подобное чувство, но мне кажется, что, возможно, я женюсь на этой девушке. |
Maybe she can help. |
Но она кажется такой мудрой, может сможет помочь. |
So, in Biaggi's defense, I can see him maybe trying to get off the bike a little bit and looking like he's actually trying to elbow Rossi more than he was actually trying to do. |
В защиту Бьяджи скажу, что, возможно, он хотел немного развести мотоциклы, а кажется, что он отталкивает Росси локтем, сильнее, чем это было на самом деле. |
So when it comes to your dog or your cat or maybe your one-armed monkey that you happen to know, if you think that they are traumatized or depressed, you're probably right. |
То есть, если вам кажется, что ваша собака, кошка или, может быть, знакомая вам однорукая обезьяна страдает или находится в депрессии, вероятно, вы правы. |
So maybe it seems like a really small countermeasure to a big, huge problem - just go plant flowers - but when bees have access to good nutrition, we have access to good nutrition through their pollination services. |
Возможно в сравнении со столь глобальной проблемой эта мера - просто сажать цветы - кажется очень маленькой, но когда у пчёл есть возможность хорошего питания, возможность хорошего питания есть и у нас благодаря их опылению. |
Maybe in the mental institution. |
Кажется... возможно в лечебнице для душевнобольных. |
When you see a moon like that, do you ever think... life is so amazing and maybe we shouldn't waste it by just getting high all the time? |
Когда видишь такую луну, тебе не кажется... что жизнь прекрасна, и, может, хватит прожигать ее в бесконечном пьяном угаре? |
Well, maybe that's the way it seems in movies or - or books that you've read, but in - in real life - |
Может, так кажется, когда смотришь фильм или... читаешь об этом в книге, но в реальной жизни... |