Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Maybe - Кажется"

Примеры: Maybe - Кажется
Maybe the TV, or the reflection, or maybe you think that my body's just shaped like a boy, like I don't have hips or something. Слушай, не знаю, что ты там увидел... телевизор или какой-то отблеск, или тебе кажется, что у меня фигура как у мальчика, может, бедер нет или что-то такое.
Well, maybe she senses that you're pulling away so she just does it first. А может, ей кажется, что это ты отгораживается.
You could be helpful in getting her into some support group, maybe for teenage moms. Мне кажется, ты поможешь, устроив ее в какую-нибудь группу поддержки, может, для матерей-подростков.
The only thing I'm thinking is maybe Billy wanted a bigger high and put it in. Мне почему-то кажется, что это был сам Билли, потому что хотел, чтобы сильнее вставило.
Don't you think, maybe, you're-you're letting the tail wag the panda here? Тебе не кажется, что ты слишком по-медвежьи подходишь к вопросу?
I mean, I'm just thinking if you can be happy here, maybe I can be happy here. Мне кажется, если ты счастлив здесь, может, и я смогу.
Seems to all hinge on a phone call that came in from some girl called Davina Yates, or maybe Bates, the PA can't remember. Кажется, что все вращается вокруг поступившего телефонного звонка от некоей Давины Эйтс, или Бейтс, секретарь не может вспомнить точно.
I'm starting to wonder if maybe we're wasting our time looking for potential Chimeras, Мне кажется, мы тратим время, гоняясь за потенциальными химерами.
You know, I feel like maybe lately we've been in a bit of a rut, and, you know, I'll do my part to fix it. Мне кажется, мы с тобой немного забуксовали, и я, как могу, готов это исправлять.
I just feel like you're trying to say that you don't want me to do it, so maybe you should just say it. Мне кажется, ты хочешь сказать, что я не должна этого делать.
Well, maybe what's going on with Hyde is the same thing that's going on with my boyfriend, Мне кажется, что происходит с Хайдом, то же самое, что и с моим другом,
Maybe I should thank them. И, кажется, я ему благодарен.
Maybe I should drive. Мне кажется, должен управлять я.
Maybe I felt a place. Мне кажется, я почувствовала какое-то место.
You know, I used to think that you were the best thing that ever happened to me, but now I think that you might maybe be the worst thing and I'm sorry that I ever met you. Знаешь, я думала, что встреча с тобой - лучшее, что случилось со мной но теперь мне кажется, что эта встреча - худшая вещь и мне жаль, что мы тогда познакомились
I think Skynet is running out of ideas for terminators at this point, but if a baby terminator can learn to love, then maybe there is hope for - Мне кажется у Скайнет кончились идеи для терминаторов, Но если малыш-терминатор научился любить, то может быть есть надежда, что...
Well, maybe, but isn't this more of a you-and-her thing than a me-and-her thing? Возможно, но тебе не кажется, что это больше касается вас двоих, нежели нас?
You know, I don't know if you ever get that feeling like, I don't know, like maybe I could marry this woman. Не знаю, испытывал ли ты подобное чувство, но мне кажется, что, возможно, я женюсь на этой девушке.
Maybe she can help. Но она кажется такой мудрой, может сможет помочь.
So, in Biaggi's defense, I can see him maybe trying to get off the bike a little bit and looking like he's actually trying to elbow Rossi more than he was actually trying to do. В защиту Бьяджи скажу, что, возможно, он хотел немного развести мотоциклы, а кажется, что он отталкивает Росси локтем, сильнее, чем это было на самом деле.
So when it comes to your dog or your cat or maybe your one-armed monkey that you happen to know, if you think that they are traumatized or depressed, you're probably right. То есть, если вам кажется, что ваша собака, кошка или, может быть, знакомая вам однорукая обезьяна страдает или находится в депрессии, вероятно, вы правы.
So maybe it seems like a really small countermeasure to a big, huge problem - just go plant flowers - but when bees have access to good nutrition, we have access to good nutrition through their pollination services. Возможно в сравнении со столь глобальной проблемой эта мера - просто сажать цветы - кажется очень маленькой, но когда у пчёл есть возможность хорошего питания, возможность хорошего питания есть и у нас благодаря их опылению.
Maybe in the mental institution. Кажется... возможно в лечебнице для душевнобольных.
When you see a moon like that, do you ever think... life is so amazing and maybe we shouldn't waste it by just getting high all the time? Когда видишь такую луну, тебе не кажется... что жизнь прекрасна, и, может, хватит прожигать ее в бесконечном пьяном угаре?
Well, maybe that's the way it seems in movies or - or books that you've read, but in - in real life - Может, так кажется, когда смотришь фильм или... читаешь об этом в книге, но в реальной жизни...