Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Maybe - Кажется"

Примеры: Maybe - Кажется
Look. Maybe we started off on the wrong foot here. Знаете что, кажется, мы плохо начали,
Maybe spend a little time at the intersection of right leg and left leg, Кажется, у меня не осталось выбора, это сводит с ума.
Maybe it's a bit late to discuss it now? Сейчас об этом, кажется, поздновато говорить.
Maybe I am too busy, With something of myself, And I missed some of those moments. Не знаю, может быть, я был слишком занят своей карьерой поисками своего места в жизни, но мне кажется, что я упустил какие-то моменты.
Maybe it misses the reserved calmness, though it says about the understanding: the one can fly up who accepts. Возможно, здесь нет покоя отстраненного - зато звучит, мне кажется, понимание, что взлетает лишь тот, кто принимает.
Maybe I like burials.And Harry Carson - what will happen to him? Поздновано вы забеспокгоились о Гарри Карсоне, вам не кажется?
Maybe since he was keeping his nose so clean, you got a little frustrated, impatient. Не кажется вам, что с тех пор, как он изменился, вы стали раздражительным, беспокойным?
Maybe, but I believe a man who can convince Harvey to hire someone who never went to law school could convince him to make an exception for this. Возможно, но мне кажется, что, если человек без образования смог убедить Харви принять его на работу, то сможет убедить его сделать исключение в этот раз.
Maybe I'm being paranoid, but I just feel like there's something he's not telling me. Может я слишком подозрительна, но мне кажется, что он мне что-то недоговаривает.
Maybe it's just me, but I'm digging this rapport we've got going between the two of us. Может мне кажется, но я пытаюсь наладить между нами контакт.
Maybe if you put them both there. Я могу ошибаться, но, мне кажется, что сегодня это называется
Maybe it would've done you some good to have some questions from time to time. Мне кажется, тебе бы тоже не мешало бы задавать их себе время от времени, дядя.
Maybe for a change of scenery? А мне кажется, хотел избежать внимания таблоидов.
Maybe it's because work has kept me too busy to assist you very well? Может, госпоже кажется, что из-за работы я стал пренебрегать обязанностями личного помощника Хон Тхэ Сона?
Maybe policemen were playing for time, waiting for riot policemen to arrive? It was awful. Действия омоновцев были настолько жестокими и грубыми, что, кажется, во время разгона на Октябрьской площади в марте 2006 года они вели себя спокойней.
An eighth-grader, maybe. Он, кажется, в восьмом классе.
Maybe you're overestimating him? Тебе не кажется, что ты его немного переоцениваешь?
Maybe they've found a new clue Кажется, что-то нашли.
Maybe, but he's always waking up from a nap, - so he just seems groggy, you know? - Okay. Может быть, но он всегда такой, когда проснётся, поэтому он просто кажется спросонья, понимаете?
MAYBE YOU'LL THINK ME OVER BOLD TO SPEAK ABOUT IT AGAIN. BUT IT SEEMS TO ME THERE'S MORE TEXTS FOR MARRYING THAN EVER YOU'LL FIND AGAINST. Может, вы сочтёте дерзостью с моей стороны, что я снова заговорил с вами об этом, но мне кажется, Писание не столько против замужества, сколько за него.
OR - OR MAYBE I SHOULD BE MARRYING SEAN'S BEST MAN INSTEAD OF SEAN. Исполнение желания 10-летней девочки мне отнюдь не кажется пустой тратой времени.
I'd say the seats are a little larger maybe. Кажется, сиденья там попросторнее.
Maybe I'll find a better place to sit. Кажется, пора пересаживаться!