I know it sounds crazy, but maybe it's some kind of sign from the universe. |
Я знаю, это кажется сумасшествием, но вдруг это какого-то рода знак вселенной. |
I think you were maybe just about to say something really important. |
Кажется, ты намеревалась сказать что-то действительно важное. |
I think that I was just maybe threatened by the musical connection you guys share. |
Мне кажется, я была испугана этой музыкальной связью, которая есть между вами. |
I think it is excessive but maybe somebody will like it. |
Мне кажется это излишним, но может быть кому-нибудь понравиться. |
Even though... maybe it didn't seem like it. |
Даже если... с виду так не кажется. |
Do you think she was maybe into... |
А вам не кажется, что она была... |
I can't help but think that maybe this is something more. |
Ничего не могу с собой поделать, но мне кажется, что возможно это - нечто большее. |
Well, maybe she's not quite as powerful as she seems. |
А власть мэра... возможно, не так безгранична, как кажется. |
Gordon said maybe... one or two may have escaped. |
Гордон сказал, что один или два, кажется, сбежали. |
And maybe for a moment you believe you have escaped. |
И всё же, у них это получается и на мгновение кажется, что катастрофы удалось избежать. |
And I think she might be maybe even almost sort of fun. |
И мне кажется, она может быть даже почти прикольная. |
Well maybe, but... I just don't see him going away. |
Возможно, но мне не кажется, что он собирается уходить. |
I feel like - maybe it was a hero's trial. |
Мне кажется - Может быть это было испытание. |
We feel that you have gotten maybe a little bit too comfortable with your models. |
Нам кажется, что вы, возможно, слишком расслабились со своими моделями. |
Just seems like maybe there's something else. |
Просто кажется, что может быть есть что-то еще. |
So maybe it's a little weird when he tells you a dirty joke. |
Потом возможно это кажется непристойным, когда он рассказывает тебе пошлую шутку. |
Or, maybe any aggressive predator looks savage to you rabbits. |
Может быть, любой агрессивный хищник кажется кролику одичавшим. |
But I think that maybe I love him and that maybe he loves me, I think. |
Но я думаю, может быть, я люблю его и, может быть, он меня любит, мне кажется. |
I think she died... maybe not. |
Мне кажется, что она мертва... Может, и нет. |
But maybe that's just me. |
Но, может, это только мне кажется. |
I think she's saying maybe we should try something else. |
Мне кажется, она пытается сказать, что нам стоит попробовать что то еще. |
And maybe you might think about lowering your voice... so maybe Lucy can hear you. |
И ещё мне кажется, тебе нужно говорить немного потише... тогда Люси тебя услышит. |
Or maybe I tried to do something nice and maybe you had a problem with it because of your control issues. |
А может, я старался сделать тебе что-то приятное, а ты, кажется, психанула, потому что не можешь держать себя в руках. |
Now, l don't know about you, but that makes me think that maybe, just maybe things may not turn out the way we thought. |
Не знаю как ты, но мне кажется, что, может быть, события разовьются по другому сценарию. |
It just seems like in the last few episodes, he's maybe looking a little... |
Нам кажется, что в последних двух сериях он выглядит слегка... |