Maybe I'm just tired. |
Кажется, я устала. |
Maybe I've solved things |
Кажется, все разрешилось. |
Maybe I haven't been clear. |
Кажется, я неясно выразился. |
Maybe last year sometime. |
Кажется, в прошлом году. |
Maybe five, ten percent. |
Кажется, пять или десять процентов. |
Maybe blew up their bar. |
Кажется, взорвал их бар. |
Maybe they were right. |
Кажется, они были правы. |
Maybe I shouldn't have come. |
Кажется, я зря приехал. |
Maybe I was onto something. |
Кажется, я что-то предчувствовала. |
Maybe that's the silver lining. |
Кажется, блеснул лучик света. |
Maybe I found him already. |
Кажется, я его уже нашел. |
Maybe I ought to see a... |
Мне кажется я должен увидеться... |
Maybe you should slow down. |
Мне кажется тебе следует притормозить. |
Maybe you got confused. |
Мне кажется вы ошиблись. |
Maybe people found it weird. |
Потому что другим это кажется странным? |
Maybe you think you are. |
Возможно, тебе только кажется. |
Maybe you shouldn't. |
Может, тебе только кажется... |
Maybe that's just me. |
Может мне это только кажется |
Maybe you just want to. |
Может, тебе только кажется. |
Maybe it's the right time |
Мне кажется, время пришло. |
Maybe we're moving a little too fast. |
Мне кажется, мы забегаем вперёд. |
Maybe I was expecting too much from them. |
Кажется, я ошибся в своих предсказаниях. |
Maybe the United team would have gone down better. |
Кажется, что списочный состав "Манчестер Юнайтед" был бы уместнее. |
Maybe I wore it down by dragging it along so much. |
Кажется, я сильно измотался, держа все в себе. |
Maybe, you know, we got a kid from San Antonio missing since June 131994. |
Кажется... Есть один ребёнок из Сан-Антонио, пропавший без вести 13 июля 1994 года. |