I'm sensing maybe the rules of WITSEC Haven't been made entirely clear. |
Мне кажется правила Программы написаны не совсем понятно. |
I said maybe. I thought that they were really nice. |
Мне кажется, они действительно приятные люди. |
Oop - and... maybe I spoke too soon. |
О, кажется, я поторопился. |
Okay, maybe I wasn't clear before. |
Хорошо. Кажется, я не был убедителен. |
I feel run-down like maybe something big is coming on. |
Я чувствую слабость мне кажется я серьезно заболеваю |
A tramp maybe, down by the river. |
Но мне кажется, что сегодня кто-то нашел меня. |
Tommy, I think I got us maybe four qualified social workers to volunteer. |
Томми, кажется, я нашла нам четверых квалифицированных соцработников. |
I've only really cried over a girl in, like, high school, maybe. |
Я только раз плакал из-за девушки, кажется, в старших классах. |
It just seems like maybe I deserve a little respect for that. |
И мне кажется, что я, возможно, заслуживаю за это капельку уважения. |
Well, maybe she's not quite as powerful as she seems. |
Возможно, она не столь могущественна, как кажется. |
I think I've heard of this before, maybe in, like, history class or something. |
Мне кажется, что я уже слышал о нём раньше, может быть, на уроках по истории. |
Sometimes, I get the sense that maybe just maybe... she feels the same way... but I could be wrong. |
Иногда мне кажется, что, может быть, может быть... она испытывает ко мне те же чувства... но я могу ошибаться. |
I just feel like this one... maybe should go. |
Мне кажется, вот эту нужно убрать. |
I think things went a little further than maybe they should have. |
Мне кажется, мы зашли слишком далеко. Дальше, чем нужно. |
I feel like... maybe we should do something. |
Мне кажется... мы должны что-то сделать. |
I mean, maybe if he had a real girlfriend, then... |
Мне кажется, если бы у него была настоящая девушка, то... |
I have the impression that I was, but maybe not. |
Кажется, была. А может, и нет. |
Look, maybe our little forest life looks primitive to a guy with a bag. |
Слушай, может наша лесная жизнь и кажется примитивной парню с мешком |
I guess maybe that's what Mr. McCarthy meant about someone's life continuing to unfold. |
Кажется, именно это и имел в виду мистер МакКарти когда говорил, что чья-то жизнь продолжает открываться тебе с новой стороны. |
And when that happened I kind of realized... that maybe I've been lying to, maybe, myself and you... about how I really feel about some stuff. |
И когда это случилось, я как бы понял, что, кажется, я лгал себе и тебе насчёт своих чувств. |
You are thinking of taking Mr. Niska's money and his property maybe. |
Ты хотел забрать деньги мистера Ниски... и его имущество, кажется |
But... but maybe I've found a way to make it better. |
Но... Но кажется, я нашла способ сделать жизнь лучше. |
Or maybe it's the glasses. |
Или это мне кажется из-за твоих очков. |
OK, fine, maybe it's the second worst. |
Хотя, кажется, бывает и хуже. |
I guess I had higher expectations, and I don't know, maybe I'm disappointed in myself. |
Мне кажется, я ожидал от себя большего и я не знаю, может быть, я разочаровался в себе. |