| I'm sensing maybe the rules of WITSEC Haven't been made entirely clear. | Мне кажется правила Программы написаны не совсем понятно. |
| I said maybe. I thought that they were really nice. | Мне кажется, они действительно приятные люди. |
| Oop - and... maybe I spoke too soon. | О, кажется, я поторопился. |
| Okay, maybe I wasn't clear before. | Хорошо. Кажется, я не был убедителен. |
| I feel run-down like maybe something big is coming on. | Я чувствую слабость мне кажется я серьезно заболеваю |
| A tramp maybe, down by the river. | Но мне кажется, что сегодня кто-то нашел меня. |
| Tommy, I think I got us maybe four qualified social workers to volunteer. | Томми, кажется, я нашла нам четверых квалифицированных соцработников. |
| I've only really cried over a girl in, like, high school, maybe. | Я только раз плакал из-за девушки, кажется, в старших классах. |
| It just seems like maybe I deserve a little respect for that. | И мне кажется, что я, возможно, заслуживаю за это капельку уважения. |
| Well, maybe she's not quite as powerful as she seems. | Возможно, она не столь могущественна, как кажется. |
| I think I've heard of this before, maybe in, like, history class or something. | Мне кажется, что я уже слышал о нём раньше, может быть, на уроках по истории. |
| Sometimes, I get the sense that maybe just maybe... she feels the same way... but I could be wrong. | Иногда мне кажется, что, может быть, может быть... она испытывает ко мне те же чувства... но я могу ошибаться. |
| I just feel like this one... maybe should go. | Мне кажется, вот эту нужно убрать. |
| I think things went a little further than maybe they should have. | Мне кажется, мы зашли слишком далеко. Дальше, чем нужно. |
| I feel like... maybe we should do something. | Мне кажется... мы должны что-то сделать. |
| I mean, maybe if he had a real girlfriend, then... | Мне кажется, если бы у него была настоящая девушка, то... |
| I have the impression that I was, but maybe not. | Кажется, была. А может, и нет. |
| Look, maybe our little forest life looks primitive to a guy with a bag. | Слушай, может наша лесная жизнь и кажется примитивной парню с мешком |
| I guess maybe that's what Mr. McCarthy meant about someone's life continuing to unfold. | Кажется, именно это и имел в виду мистер МакКарти когда говорил, что чья-то жизнь продолжает открываться тебе с новой стороны. |
| And when that happened I kind of realized... that maybe I've been lying to, maybe, myself and you... about how I really feel about some stuff. | И когда это случилось, я как бы понял, что, кажется, я лгал себе и тебе насчёт своих чувств. |
| You are thinking of taking Mr. Niska's money and his property maybe. | Ты хотел забрать деньги мистера Ниски... и его имущество, кажется |
| But... but maybe I've found a way to make it better. | Но... Но кажется, я нашла способ сделать жизнь лучше. |
| Or maybe it's the glasses. | Или это мне кажется из-за твоих очков. |
| OK, fine, maybe it's the second worst. | Хотя, кажется, бывает и хуже. |
| I guess I had higher expectations, and I don't know, maybe I'm disappointed in myself. | Мне кажется, я ожидал от себя большего и я не знаю, может быть, я разочаровался в себе. |